Текст и перевод песни Georges Chelon - Poètes de la Seine
Poètes
de
la
Seine,
auteurs
de
ses
chansons
Поэты
Сены,
авторы
его
песен
Qui
font
vibrer
les
cÅâ
urs
et
sourire
la
vie
Которые
заставляют
людей
трепетать
и
улыбаться
жизни
Et
si
vous
nous
contiez
la
Seine
à
la
façon
Что,
если
вы
проведете
нас
через
Сену,
как
De
tous
ceux
qui
la
servent
pour
la
rendre
jolie
Всех
тех,
кто
служит
ей,
чтобы
сделать
ее
красивой
Dites-vous
que
le
fleuve
n'aurait
plus
de
bateaux
Скажите
себе,
что
на
реке
больше
не
будет
лодок
Et
qu'il
s'alanguirait
sur
de
mornes
rivages
И
что
он
будет
бродить
по
мрачным
берегам
Car
la
moitié
du
temps,
il
manquerait
de
l'eau
Потому
что
в
половине
случаев
у
него
не
будет
воды
Si
l'homme
n'était
pas
bâtisseur
de
barrages
Если
бы
человек
не
был
строителем
плотин
Poète
de
la
Seine,
il
l'est
à
sa
façon
Поэт
Сены,
он
по-своему
L'éclusier
qui
la
veille
et
partage
son
lit
Шлюз,
который
накануне
вечером
и
делит
свою
кровать
L'écluse
est
comme
un
cÅâ
ur
qui
bat
à
l'unisson
Замок
похож
на
коа
УР,
бьющийся
в
унисон
Et
des
quais
et
des
ponts
de
Rouen,
de
Paris
И
набережные
и
мосты
Руана,
Парижа
Jusqu'au
fond
des
égouts
où
se
traite
l'eau
sale
Вплоть
до
дна
канализации,
где
очищается
грязная
вода
On
peut
trouver
un
homme
pour
faire
une
chanson
Мы
можем
найти
человека,
который
напишет
песню
On
est
tous
un
poète
quand
on
fait
son
travail
Мы
все
поэты,
когда
делаем
свое
дело
Merci
à
l'égoutier
dont
j'ignore
le
nom
Спасибо
канализационному
коллектору,
имени
которого
я
не
знаю
Comme
le
bâtisseur,
ingénieur
ou
maçon
Как
строитель,
инженер
или
каменщик
Qui
donne
à
tous
ses
ponts
un
air
de
poésie
Который
придает
всем
своим
мостам
мелодию
поэзии
Poète
de
la
Seine,
il
l'est
à
sa
façon
Поэт
Сены,
он
по-своему
Le
jardinier
des
berges
qui
la
prend
pour
amie
Садовник
с
берега
реки,
который
принимает
ее
за
подругу
Toi
l'amoureux
des
quais
et
des
ponts
de
Paris
Ты
любитель
набережных
и
мостов
Парижа.
Qui
les
dégustes
comme
une
page
d'histoire
Кто
воспринимает
их
как
страницу
истории
Un
îlot
de
repos
du
corps
et
de
l'esprit
Островок
покоя
тела
и
разума
Les
témoins
d'un
amour
auquel
tu
voudrais
croire
Свидетели
любви,
в
которую
ты
хотел
бы
верить
Souviens-toi
que
la
Seine
est
bien
plus
que
cette
eau
Помни,
что
Сена
- это
гораздо
больше,
чем
эта
вода
Qui
coule
sous
nos
yeux
et
paraît
naturelle
Которая
течет
у
нас
на
глазах
и
кажется
естественной
La
nature
ne
fait
que
des
demi-cadeaux
Природа
делает
только
половину
подарков
Poètes
de
la
Seine,
vous
faites
la
Seine
belle
Поэты
Сены,
вы
делаете
Сену
красивой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.