Georges Chelon - Prête-moi tes yeux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Chelon - Prête-moi tes yeux




Prête-moi tes yeux
Lend Me Your Eyes
Pose ta main sur mon épaule
Put your hand on my shoulder
Et faisons un bout de chemin
And let's take a walk
Les yeux ouverts ce sera drôle
With our eyes open, it'll be funny
De faire celui qui y voit bien
To pretend we can see
Tu me diras près de l′oreille
You'll whisper in my ear
Quand il faudra lever le pied
When to lift my foot
Ainsi les gens vont me croiser
So people will pass me by
Sans prendre l'air apitoyé
Without pity in their eyes
Sans prendre l′air apitoyé
Without pity in their eyes
Pose ta main sur mon épaule
Put your hand on my shoulder
Et marchons comme deux copains
And let's walk like two friends
Moi je viendrai de ma province
I'll come from my province
Toi tu seras le citadin
You'll be the city dweller
Qui me guideras dans ta ville
Who'll guide me through your town
Qui me la feras visiter
Who'll show me the sights
Je marcherai au pas tranquille
I'll walk at a leisurely pace
Du bon touriste émerveillé
Like a wide-eyed tourist
Du bon touriste émerveillé
Like a wide-eyed tourist
Sers-moi un peu de canne blanche
Give me a white cane
Prête-moi tes yeux
Lend me your eyes
Pour voir les arbres qui se penchent
To see the trees that lean
Sur les amoureux
Over lovers
Sois le magicien qui transforme
Be the magician who transforms
Sois l'animateur de ma nuit
Be the animator of my night
Je veux que l'odeur prenne forme
I want the scents to take shape
Je veux que le bruit gagne vie
I want the sounds to come to life
Pose ta main sur mon épaule
Put your hand on my shoulder
Et faisons un bout de chemin
And let's take a walk
Parle-moi des gens qui nous frôlent
Tell me about the people we pass
Ces gens qui me voient le matin
The people who see me in the morning
Descendre la rue à la canne
Walking down the street with a cane
Et tourner au centième pas
And turning at the hundredth step
Est-ce toujours la même dame
Is it always the same woman
Qui vend ses journaux près de
Who sells her newspapers nearby
Je ne reconnais plus sa voix
I don't recognize her voice anymore
Sers-moi un peu de canne blanche
Give me a white cane
Prête-moi tes yeux
Lend me your eyes
Pour faire plus ample connaissance
To get to know
De mes propres lieux
My own places better
Sois le complice de mon rêve
Be the accomplice of my dream
Sois la concierge de ma nuit
Be the concierge of my night
Je veux garder la porte ouverte
I want to keep the door open
À la lumière qui m′a fui
To the light that has fled me





Авторы: GEORGES JEAN CHELON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.