Georges Chelon - Rendez-vous ce soir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Chelon - Rendez-vous ce soir




Seuls, seuls, nous sommes seuls
Одни, одни, мы одни
Viens
Прихожу
La nuit tient dans nos mains
Ночь держит в наших руках
Bordons-la d′un sourire
- Улыбнулась она.
Viens, viens te blottir
Иди, укройся
Viens
Прихожу
C'est l′heure de nous aimer
Пришло время любить нас
C'est l'heure de se donner
Пора отдаться
Viens, et n′aie pas peur
Приходи, и не бойся
Viens
Прихожу
L′amour nous est compté
Любовь нам полагается
Tu perds à résister
Ты теряешь способность сопротивляться
Laisse-toi bercer
Пусть себе качает
Au flot des caresses et des baisers
В потоке ласк и поцелуев
Laisse faire l'amour
Пусть занимается любовью
Il va nous unir dans le torrent des jours
Он объединит нас в потоке дней
Vois, même la lune derrière un nuage, pudique, s′est cachée
Видишь, даже луна за облаком, стыдясь, спряталась
Le ciel est complice, il ferme les yeux. Nous pouvons nous aimer
Небо соучастник, он закрывает глаза. Мы можем любить
Dors, dors, petite fille brisée par un baiser
Спи, спи, девочка разбита поцелуем
Éveillée d'un sourire
Бодрой улыбки
Pour toi la nuit s′étire
Для тебя ночь тянется
Il faut donner le temps à ton corps pour revivre
Нужно дать своему телу время, чтобы оживить
La nuit courbe la tête
Ночь кривит голову
Le jour fait son entrée
День пробивает
Il faut te réveiller
Надо тебя разбудить.
Allez, va-t-en vite
Давай, быстро уходи.
Il faut se quitter sur un dernier baiser
Вы должны оставить себя на последний поцелуй
Le jour passe vite
День проходит быстро
Quand la nuit qui vient promet d'autres baisers
Когда наступающая ночь обещает другие поцелуи
Tu n′es déjà plus la petite fille qu'un mot d'amour choquait
Ты уже не та девочка, которую шокирует слово любви.
Laisse faire les nuits, à l′aube des jours, elles vont te réveiller
Пусть будут ночи, на рассвете дней они разбудят тебя
Rendez-vous ce soir {}
Увидимся сегодня вечером {}





Авторы: GEORGES JEAN CHELON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.