Текст и перевод песни Georges Chelon - Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silence,
écoutez-le
celui
Тишина,
послушай
его,
того,
Qui
n′a
pas
fait
comme
nous
Кто
не
стал
таким,
как
мы,
Celui
qui
est
resté
debout
Кто
остался
стоять,
Quand
nous
nous
sommes
mis
Когда
мы
все,
A
vivre
à
genoux.
Опустились
на
колени.
Silence,
nous
qui
nous
sommes
tus,
Тишина,
мы,
кто
молчали,
Qui
avons
élevé
la
honte
Кто
возвысил
позор,
Au
point
d'en
faire
une
vertu:
Превратив
его
в
добродетель:
Et
pas
même
battus.
Но
даже
не
битые.
Silence,
écoutez-le
celui
Тишина,
послушай
его,
того,
Que
l′on
a
traité
de
fou,
Кого
называли
безумцем,
Que
l'on
a
traîné
dans
la
boue,
Кого
таскали
по
грязи,
Quand
nous
nous
sommes
mis
Когда
мы
все,
A
vivre
à
genoux.
Опустились
на
колени.
Quand
il
fallait
nous
taire,
Когда
нужно
было
молчать,
Nous
avons
trop
parlé,
Мы
говорили
слишком
много,
Passée
notre
colère,
Когда
гнев
утих,
Où
était
la
fierté?
Где
была
наша
гордость?
Il
fallait
s'oublier,
Нужно
было
забыть
о
себе,
On
n′a
pensé
qu′à
nous,
Мы
думали
только
о
себе,
Il
fallait
se
dresser,
Нужно
было
подняться,
On
s'est
mis
à
genoux.
Мы
встали
на
колени.
Alors,
silence,
écoutez
bien
celui
Так
что,
тишина,
послушай
внимательно
того,
Que
j′ai
dû
arracher
de
l'ombre.
Кого
я
должен
был
вырвать
из
тени.
Le
ciel
m′a
conduit
jusqu'à
lui,
Небеса
привели
меня
к
нему,
Lui
seul
peut
faire
de
vous
des
hommes.
Только
он
может
сделать
из
вас
мужчин.
Car
il
est
la
lumière
Ибо
он
— свет,
Rejetée
dans
la
nuit.
Отвергнутый
во
тьме.
Au
bout
de
mes
prières,
В
конце
моих
молитв,
Il
m′a
fait
son
ami.
Он
сделал
меня
своим
другом.
En
lui
est
ma
confiance
В
нем
моя
надежда,
Et
il
ne
tient
qu'à
vous
И
только
от
вас
зависит,
De
sortir
du
silence,
Вырваться
из
тишины,
D'essuyer
vos
genoux.
Стереть
пыль
с
колен.
Il
va
briser
les
chaînes
Он
разорвет
цепи,
Que
toi-même
as
forgées.
Которые
ты
сама
сковала.
D′autres
auraient
de
la
haine,
Другие
бы
пылали
ненавистью,
Lui
n′a
que
des
regrets.
У
него
лишь
сожаления.
Compagnon
de
déroute,
Спутник
поражения,
L'Histoire
vient
devant
toi,
История
предстает
перед
тобой,
Elle
te
parle,
écoute,
Она
говорит
с
тобой,
слушай,
Compagnon,
lève-toi.
Товарищ,
встань.
-"Silence,
je
suis
celui
-"Тишина,
я
тот,
Qui
n′a
pas
fait
comme
vous.
Кто
не
стал
таким,
как
вы.
C'est
moi
qui
suis
resté
debout
Это
я
остался
стоять,
Quand
vous
vous
êtes
mis
Когда
вы
все,
A
vivre
à
genoux.
Опустились
на
колени.
C′est
vrai,
je
suis
celui
Это
правда,
я
тот,
Que
vous
avez
traité
de
fou.
Кого
вы
назвали
безумцем.
Vous
m'avez
traîné
dans
la
boue,
Вы
таскали
меня
по
грязи,
Moi
qui
suis
resté
debout.
Меня,
кто
остался
стоять.
Alors,
silence,
je
me
charge
de
tout,
Так
что,
тишина,
я
беру
все
на
себя,
Je
prends
sur
moi
votre
défaite.
Я
принимаю
ваше
поражение.
J′ordonne,
obéissez,
c'est
tout,
Я
приказываю,
повинуйтесь,
вот
и
все,
Mon
peuple
adoré,
à
genoux.
Мой
обожаемый
народ,
на
колени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges CHELON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.