Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la vie de bohème - Duo avec Bourvil
Das ist das Bohemien-Leben - Duett mit Bourvil
C'est
un'
vieill'
peau
Das
ist
'ne
alte
Haut
Mais
quand
c'est
la
sienn'
Aber
wenn
es
die
eigene
ist
On
y
tient
Hängt
man
dran
Y'a
qu'
ça
qui
compte
Nur
das
zählt
Dis,
la
vie
Sag
mal,
Leben
T'
es
mal
foutue,
Du
bist
schlecht
gemacht,
T'
as
l'air
d'un'
fill'
perdue,
Siehst
aus
wie
ein
verlorenes
Mädchen,
T'
es
fagotée
comm'
un'
sans
foi
li
loi,
Bist
aufgemacht
wie
'ne
Gesetzlose
ohne
Glauben,
Qui
croit
en
Dieu
sait
quoi
et
qui
s'
fout
d'
tout
Die
an
Gott
weiß
was
glaubt
und
der
alles
egal
ist
Mais
pas
des
coups
au
Coeur
Aber
nicht
die
Schläge
aufs
Herz
C'est
un'
vieill'
peau,
Das
ist
'ne
alte
Haut,
Un'
peau
d'
tambour...
'ne
Trommelhaut...
Ta
Ra
ta
ta,
Ta
Ra
ta
ta,
C'est
lui
qui
compte.
Es
ist
das,
was
zählt.
Dis,
le
coeur,
Sag
mal,
Herz,
T'
es
mal
planqué,
Du
bist
schlecht
versteckt,
J'
m'en
fous
j'
suis
pas
gaucher,
Mir
egal,
ich
bin
kein
Linkshänder,
Tu
comptes
les
coups
Du
zählst
die
Schläge
Pour
finir
où?
Um
wo
zu
enden?
Dans
un
placard,
In
einem
Schrank,
Où
y'a
peau
d'
ball'
Wo
rein
gar
nichts
ist
Et
balai
d'
crin,
mais
pas
Und
ein
Rosshaarbesen,
aber
kein
C'est
un'
vieill'
peau,
Das
ist
'ne
alte
Haut,
Un'
peau
d'
chagrin
qui
fait
'ne
Chagrinlederhaut,
die
macht
On
fait
ses
comptes!
Man
macht
seine
Rechnung!
Dis,
l'argent,
Sag
mal,
Geld,
T'
es
rien
nickel
Du
bist
nichts
wert,
blitzblank
Dans
ton
papier
ficell'
In
deinem
Schnürpapier
Quand
t'
es
pas
là
Wenn
du
nicht
da
bist
Nous
on
est
là
Sind
wir
da
Sans
argent
l'on
Ohne
Geld
ist
man
Mais
rien
du
tout,
Aber
rein
gar
nichts,
C'est
tout.
Das
ist
alles.
T'
as
bien
l'
bonjour
Schönen
Gruß
D'
l'amour.
Von
der
Liebe.
C'est
un'
vieill'
peau,
Das
ist
'ne
alte
Haut,
Un'
peau
d'
vison
ou
bien
'ne
Nerzhaut
oder
auch
Ça
fait
des
comptes.
Die
rechnet
ab.
Dis,
l'amour,
Sag
mal,
Liebe,
T'
es
tout
ou
rien,
Du
bist
alles
oder
nichts,
Mais
quand
t'
es
tout
Aber
wenn
du
alles
bist
C'est
fou,
Ist
es
verrückt,
Et
quand
t'
es
rien
Und
wenn
du
nichts
bist
Alors
t'
es
rien
du
tout,
Dann
bist
du
rein
gar
nichts,
Faut
mett'
les
bouts
Muss
man
abhauen
Et
puis
s'en
fout'
Und
dann
drauf
pfeifen
Quand
on
a
tout'
Wenn
man
das
ganze
Un'
foutue
peau,
Eine
verdammte
Haut,
Mais
comm'
c'est
la
mienne
Aber
weil
es
meine
ist
Moi
j'y
tiens,
Häng'
ich
dran,
Pour
moi
ça
compte.
Für
mich
zählt
das.
Dis,
la
vie,
Sag
mal,
Leben,
Sois
bien
foutue,
Sei
gut
gemacht,
Aie
l'air
d'un'
môm'
cossue,
Sieh
aus
wie
'ne
reiche
Göre,
Mets
ton
beau
pull
Zieh
deinen
schönen
Pulli
an
Des
fois
qu'on
tourn'
la
boule
Falls
wir
den
Kopf
verdrehen
A
çuy
qui
compt'
les
coups
Demjenigen,
der
die
Schläge
zählt
Que,
quoi,
donc,
où...
Was,
wie,
also,
wo...
D'ailleurs
nous
on
s'en
fout,
Übrigens
ist
uns
das
egal,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Lopez, Raymond Vincy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.