Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
Caballero
revient
de
Grenade!
Ein
Caballero
kehrt
aus
Granada
zurück!
Un
Caballero
chante
son
aubade!
Ein
Caballero
singt
seine
Aubade!
Un
Caballero
n'est
pas
un
poète!
Ein
Caballero
ist
kein
Poet!
Un
Caballero
n'en
fait
qu'à
sa
tête!
Ein
Caballero
tut
nur,
was
ihm
gefällt!
Mais
fais
attention
toi
qui
sans
façon
Aber
pass
auf,
die
du
ohne
Umstände
Ris
d'un
air
moqueur,
ma
belle!
Mit
spöttischer
Miene
lachst,
meine
Schöne!
Car
je
peux
d'un
bond
franchir
ton
balcon
Denn
ich
kann
mit
einem
Sprung
deinen
Balkon
erklimmen
Pour
prendre
ton
coeur
rebelle...
Um
dein
rebellisches
Herz
zu
erobern...
Devant
tes
rideaux,
doux
comme
un
agneau
Vor
deinen
Vorhängen,
sanft
wie
ein
Lamm,
Mon
chant
dans
la
nuit
s'attarde...
Verweilt
mein
Gesang
in
der
Nacht...
Mais
l'agneau
d'un
coup
se
transforme
en
loup
Aber
das
Lamm
verwandelt
sich
plötzlich
in
einen
Wolf,
Quand
on
rit
de
lui...
prends
garde!
Ah!
Wenn
man
über
ihn
lacht...
nimm
dich
in
Acht!
Ah!
Un
Caballero
repart
pour
Grenade!
Ein
Caballero
reitet
zurück
nach
Granada!
Un
Caballero
chante
son
aubade!
Ein
Caballero
singt
seine
Aubade!
Ton
Caballero
n'est
pas
un
poète!
Dein
Caballero
ist
kein
Poet!
Son
coeur
est
si
gros
qu'il
en
perd
la
tête
Sein
Herz
ist
so
groß,
dass
er
den
Kopf
verliert
Mais
sur
son
cheval,
un
soir
c'est
fatal
Aber
auf
seinem
Pferd,
eines
Abends,
ist
es
Schicksal,
Il
t'emportera
ma
belle...
Wird
er
dich
mitnehmen,
meine
Schöne...
Tu
seras
punie
d'avoir
ri
de
lui
Du
wirst
dafür
bestraft,
dass
du
über
ihn
gelacht
hast,
Et
tu
lui
seras
fidèle...
Und
du
wirst
ihm
treu
sein...
Jusqu'à
ce
qu'un
jour
s'en
aille
l'amour
Bis
eines
Tages
die
Liebe
vergeht,
Qui
chante
sous
ta
fenêtre...
Die
unter
deinem
Fenster
singt...
Alors
regrettant
sa
chanson
d'antan,
Dann,
sein
Lied
von
einst
bereuend,
Tout
bas
tu
diras
peut-être...
Wirst
du
vielleicht
leise
sagen...
O
Caballero...
O
Caballero...
O
Caballero!
O
Caballero...
O
Caballero...
O
Caballero!
Adios,
adios,
au
revoir!
Adios,
adios,
auf
Wiedersehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Bonneau, Francisco Jean Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.