Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans le bleu du ciel bleu
Im Blau des blauen Himmels
Quel
rêve
étrange
je
fais
chaque
nuit
mon
chéri.
Welch
seltsamen
Traum
träume
ich
jede
Nacht,
meine
Liebe.
Par
la
fenêtre
le
ciel
vient
flâner
sur
mon
lit,
Durch
das
Fenster
kommt
der
Himmel
herein,
um
auf
meinem
Bett
zu
schlendern,
Puis
il
m'habille
de
bleu
des
pieds
jusqu'à
la
tête,
Dann
kleidet
er
mich
in
Blau
von
Kopf
bis
Fuß,
Et
je
me
mets
à
voler
tout
comm'
une
alouette
Und
ich
beginne
zu
fliegen,
ganz
wie
eine
Lerche
Je
vole,
oh
oh
je
chante
oh
oh
oh
oh,
Ich
fliege,
oh
oh
ich
singe
oh
oh
oh
oh,
Pareille
au
bleu
du
ciel
bleu,
Gleich
dem
Blau
des
blauen
Himmels,
Je
trouve
cela
merveilleux.
Ich
finde
das
wunderbar.
Et
je
vole,
je
vole,
Und
ich
fliege,
ich
fliege,
Je
vole
plus
loin
que
la
mer,
Ich
fliege
weiter
als
das
Meer,
A
deux
pas
du
soleil,
Nur
zwei
Schritte
von
der
Sonne
entfernt,
Je
découvre
là-haut
dans
les
airs
Entdecke
ich
dort
oben
in
den
Lüften
Un
bonheur
sans
pareil,
Ein
unvergleichliches
Glück,
Et
du
ciel
une
douce
musique
me
chante
à
l'oreille...
Und
vom
Himmel
singt
mir
eine
sanfte
Musik
ins
Ohr...
Je
vole,
oh
oh
je
chante
oh
oh
oh
oh
Ich
fliege,
oh
oh
ich
singe
oh
oh
oh
oh
Pareille
au
bleu
du
ciel
bleu,
Gleich
dem
Blau
des
blauen
Himmels,
Je
rêve
mon
coeur
est
heureux
Ich
träume,
mein
Herz
ist
glücklich
Mais
quand
la
lune
se
perd
au
bleu
de
l'horizon
Doch
wenn
der
Mond
sich
im
Blau
des
Horizonts
verliert,
Les
plus
jolis
de
nos
rêves
avec
elle
s'en
vont,
Gehen
die
schönsten
unserer
Träume
mit
ihm
davon,
Pourtant
le
mien
continue
quand
le
jour
se
dévoile
Doch
meiner
geht
weiter,
wenn
der
Tag
sich
enthüllt,
Et
dans
le
bleu
de
tes
yeux
qui
scintillent
d'étoiles...
Und
im
Blau
deiner
Augen,
die
wie
Sterne
funkeln...
Je
vole,
oh
oh
je
chante,
oh
oh
oh
oh
Ich
fliege,
oh
oh
ich
singe,
oh
oh
oh
oh
Pareille
au
bleu
de
tes
yeux,
Gleich
dem
Blau
deiner
Augen,
Je
trouve
cela
merveilleux.
Ich
finde
das
wunderbar.
Je
vole,
je
vole,
je
vole
plus
loin
que
la
mer,,
Ich
fliege,
ich
fliege,
ich
fliege
weiter
als
das
Meer,
A
deux
pas
du
soleil,
Nur
zwei
Schritte
von
der
Sonne
entfernt,
Je
découvre
ici
bas
sur
la
terre
Entdecke
ich
hier
unten
auf
der
Erde
Un
bonheur
sans
pareil,
Ein
unvergleichliches
Glück,
Et
ta
voix
tout
comm'
une
musique
que
me
chante
à
l'oreille...
Und
deine
Stimme,
ganz
wie
eine
Musik,
die
mir
ins
Ohr
singt...
Je
vole,
oh
oh
je
chante
oh
oh
oh
oh,
Ich
fliege,
oh
oh
ich
singe
oh
oh
oh
oh,
Pareille
au
bleu
de
tes
yeux,
Gleich
dem
Blau
deiner
Augen,
Je
rêve
mon
coeur
est
heureux
Ich
träume,
mein
Herz
ist
glücklich
Et
rien
n'est
plus
merveilleux
Und
nichts
ist
wunderbarer
Que
d'être
noyée
dans
tes
yeux
si
bleus.
Als
in
deinen
so
blauen
Augen
zu
versinken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Larue, Domenico Modugno, Francesco Migliacci, Domenico Modugno
Adaptation De Jacques Larue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.