Georges Guetary - Dans le bleu du ciel bleu - перевод текста песни на немецкий

Dans le bleu du ciel bleu - Georges Guetaryперевод на немецкий




Dans le bleu du ciel bleu
Im Blau des blauen Himmels
Quel rêve étrange je fais chaque nuit mon chéri.
Welch seltsamen Traum träume ich jede Nacht, meine Liebe.
Par la fenêtre le ciel vient flâner sur mon lit,
Durch das Fenster kommt der Himmel herein, um auf meinem Bett zu schlendern,
Puis il m'habille de bleu des pieds jusqu'à la tête,
Dann kleidet er mich in Blau von Kopf bis Fuß,
Et je me mets à voler tout comm' une alouette
Und ich beginne zu fliegen, ganz wie eine Lerche
Je vole, oh oh je chante oh oh oh oh,
Ich fliege, oh oh ich singe oh oh oh oh,
Pareille au bleu du ciel bleu,
Gleich dem Blau des blauen Himmels,
Je trouve cela merveilleux.
Ich finde das wunderbar.
Et je vole, je vole,
Und ich fliege, ich fliege,
Je vole plus loin que la mer,
Ich fliege weiter als das Meer,
A deux pas du soleil,
Nur zwei Schritte von der Sonne entfernt,
Je découvre là-haut dans les airs
Entdecke ich dort oben in den Lüften
Un bonheur sans pareil,
Ein unvergleichliches Glück,
Et du ciel une douce musique me chante à l'oreille...
Und vom Himmel singt mir eine sanfte Musik ins Ohr...
Je vole, oh oh je chante oh oh oh oh
Ich fliege, oh oh ich singe oh oh oh oh
Pareille au bleu du ciel bleu,
Gleich dem Blau des blauen Himmels,
Je rêve mon coeur est heureux
Ich träume, mein Herz ist glücklich
Mais quand la lune se perd au bleu de l'horizon
Doch wenn der Mond sich im Blau des Horizonts verliert,
Les plus jolis de nos rêves avec elle s'en vont,
Gehen die schönsten unserer Träume mit ihm davon,
Pourtant le mien continue quand le jour se dévoile
Doch meiner geht weiter, wenn der Tag sich enthüllt,
Et dans le bleu de tes yeux qui scintillent d'étoiles...
Und im Blau deiner Augen, die wie Sterne funkeln...
Je vole, oh oh je chante, oh oh oh oh
Ich fliege, oh oh ich singe, oh oh oh oh
Pareille au bleu de tes yeux,
Gleich dem Blau deiner Augen,
Je trouve cela merveilleux.
Ich finde das wunderbar.
Je vole, je vole, je vole plus loin que la mer,,
Ich fliege, ich fliege, ich fliege weiter als das Meer,
A deux pas du soleil,
Nur zwei Schritte von der Sonne entfernt,
Je découvre ici bas sur la terre
Entdecke ich hier unten auf der Erde
Un bonheur sans pareil,
Ein unvergleichliches Glück,
Et ta voix tout comm' une musique que me chante à l'oreille...
Und deine Stimme, ganz wie eine Musik, die mir ins Ohr singt...
Je vole, oh oh je chante oh oh oh oh,
Ich fliege, oh oh ich singe oh oh oh oh,
Pareille au bleu de tes yeux,
Gleich dem Blau deiner Augen,
Je rêve mon coeur est heureux
Ich träume, mein Herz ist glücklich
Et rien n'est plus merveilleux
Und nichts ist wunderbarer
Que d'être noyée dans tes yeux si bleus.
Als in deinen so blauen Augen zu versinken.





Авторы: Jacques Larue, Domenico Modugno, Francesco Migliacci, Domenico Modugno Adaptation De Jacques Larue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.