Текст и перевод песни Georges Guetary - Duo Des Célibataires
Duo Des Célibataires
Дуэт холостяков
C'est
si
bon
d'être
célibataire
Как
же
хорошо
быть
холостяком,
C'est
si
bon
de
garder
sa
gaieté
Как
же
хорошо
хранить
свою
беспечность,
De
toujours
diriger
sa
galère
Всегда
самому
управлять
своей
галерой,
En
virant
avec
le
vent
d'
la
liberté
Поворачивая
вместе
с
ветром
свободы.
Tu
dis
ça,
t'as
p't'être
raison
Ты
так
говоришь,
может,
ты
и
права,
Parce
que
tu
couches
sous
les
ponts
Потому
что
ты
ночуешь
под
мостами.
Mais
tout
de
même
c'est
merveilleux
Но
все
равно
это
прекрасно
—
De
vivre
à
deux
Жить
вдвоем.
Le
bonheur
dans
les
foyers
Счастье
в
семье
—
C'est
du
flan,
faut
pas
s'marier
Это
вздор,
не
надо
жениться.
Qu'on
soit
richard,
ou
clochard
Будь
ты
богачом
или
нищим,
Tu
peux
me
croire
car
Ты
можешь
мне
поверить,
ведь
C'est
si
bon
d'être
célibataire
Как
же
хорошо
быть
холостяком,
C'est
p't'être
toi
qu'est
dans
la
vérité
Может
быть,
это
ты
права,
Quand
on
est
passé
devant
le
maire
Когда
мы
прошли
мимо
мэра,
C'est
fini,
il
est
trop
tard
pour
regretter
Все
кончено,
слишком
поздно
сожалеть.
C'est
la
loi,
écoute
moi
Это
закон,
послушай
меня,
Si
tu
me
crois
tu
verras
qu'ça
ira
Если
ты
мне
поверишь,
ты
увидишь,
что
все
будет
хорошо.
T'as
pas
tort,
soyons
fort
Ты
не
ошибаешься,
будем
сильными.
C'est
d'accord,
après
tout
on
s'en
fout
Согласен,
в
конце
концов,
нам
все
равно.
C'est
si
bon
d'être
célibataire
Как
же
хорошо
быть
холостяком,
De
sortir
quand
il
faut
rentrer
Выходить
из
дома,
когда
нужно
возвращаться,
De
promener
la
fille
sans
la
belle-mère
Гулять
с
девушкой
без
тёщи
Et
de
n'pas
faire
la
vaisselle
après
dîner
И
не
мыть
посуду
после
ужина.
D'abord
c'est
bon
de
savoir
Во-первых,
хорошо
знать,
Que
l'on
se
sera
jamais
veuf
Что
никогда
не
станешь
вдовцом,
Qu'on
pourra
être
tout
les
soirs
plein
comme
un
œuf
Что
каждый
вечер
можешь
быть
пьяным
в
стельку,
Faire
des
taches
sur
ses
habits
Сажать
пятна
на
одежду
Et
fumer
la
pipe
au
lit
И
курить
трубку
в
постели,
En
rêvant
d'un
air
grisard
à
une
star
Мечтая
о
недоступной
звезде.
C'est
si
bon
d'être
célibataire
Как
же
хорошо
быть
холостяком,
En
pensant
que
dans
la
société
Думая,
что
в
обществе
On
pourra
toujours
lever
son
verre
Всегда
сможешь
поднять
свой
бокал,
En
buvant
à
la
santé
de
la
liberté
Выпивая
за
здоровье
свободы.
Fais
pas
ci,
fais
pas
ça
Не
делай
так,
не
делай
эдак,
Va
ici,
reviens
là,
va
là-bas
Иди
сюда,
вернись
туда,
иди
туда,
Ce
ne
sera
pas
pour
nous
Это
не
для
нас,
Puisque
ces
trucs
là
on
s'en
fout
Потому
что
на
эти
штучки
нам
наплевать.
C'est
si
bon
d'être
célibataire
Как
же
хорошо
быть
холостяком,
C'est
si
bon
de
garder
sa
gaieté
Как
же
хорошо
хранить
свою
беспечность,
De
toujours
diriger
sa
galère
Всегда
самому
управлять
своей
галерой,
En
virant
avec
le
vent
d'
la
liberté
Поворачивая
вместе
с
ветром
свободы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.