Georges Guetary - Kalinka - перевод текста песни на немецкий

Kalinka - Georges Guetaryперевод на немецкий




Kalinka
Kalinka
Kalinka chante-moi cette chanson
Kalinka, sing mir dieses Lied
Du bon vieux temps.
Aus der guten alten Zeit.
Kalinka souviens-toi
Kalinka, erinnere dich,
O n'y parlait du printemps.
Dass man darin vom Frühling sprach.
Partout à la ronde à chaque seconde
Überall ringsum, jede Sekunde,
Nos coeurs de vingt ans
Unsere zwanzigjährigen Herzen
S'éveillaient en l'écoutant.
Erwachten, als sie es hörten.
Kalinka n'oublie pas
Kalinka, vergiss nicht,
Que le soleil brillait là-haut,
Dass die Sonne dort oben schien,
Kalinka n'oublie pas
Kalinka, vergiss nicht
Le vent léger dans les roseaux
Den leichten Wind im Schilf.
De toute la terre baignée de lumière
Von der ganzen, lichtdurchfluteten Erde
Montait vers le ciel
Stieg zum Himmel empor
Un chant d'amour éternel.
Ein ewiges Liebeslied.
Et toi, dans le feu de ta jeunesse
Und du, im Feuer deiner Jugend,
Oui, toi, tu vivais un grand amour
Ja, du, du erlebtest eine große Liebe.
Ton coeur ne pensait qu'à la tendresse
Dein Herz dachte nur an die Zärtlichkeit
D'un coeur qui devait le fair' souffrir un jour.
Eines Herzens, das es eines Tages leiden lassen sollte.
Kalinka chante-moi cette chanson
Kalinka, sing mir dieses Lied
Du bon vieux temps.
Aus der guten alten Zeit.
Kalinka souviens-toi
Kalinka, erinnere dich,
Qu'après l'hiver vient le printemps
Dass nach dem Winter der Frühling kommt.
Remplie d'espérance la vie recommence
Voller Hoffnung beginnt das Leben neu,
Le temps du bonheur sonnera dans tous les coeurs.
Die Zeit des Glücks wird in allen Herzen erklingen.
Kalinka te voilà plus belle qu'à vingt ans,
Kalinka, da bist du, schöner als mit zwanzig,
Kalinka tu n'as pas à regretter le bon vieux temps
Kalinka, du musst die gute alte Zeit nicht bedauern.
Toujours de la terre baignée de lumière
Immer steigt von der lichtdurchfluteten Erde
S'en va vers le ciel un chant d'amour éternel
Zum Himmel ein ewiges Liebeslied empor.
Kalinka c'est pour toi que le soleil se lèvera
Kalinka, für dich wird die Sonne aufgehen,
Kalinka c'est pour toi que le printemps refleurira.
Kalinka, für dich wird der Frühling wieder blühen.
Kalinka tu verras qu'un autre amour viendra vers toi!
Kalinka, du wirst sehen, eine andere Liebe wird zu dir kommen!





Авторы: Andre Salvet, Jacques Datin, Andre Popp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.