Georges Guetary - Le p'tit bal du samedi soir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Guetary - Le p'tit bal du samedi soir




Le p'tit bal du samedi soir
Маленький бал в субботу вечером
Dans le vieux faubourg, tout chargé d'amour, près du pont de La Villette
В старом пригороде, полном любви, возле моста Ла Виллет,
Un soir je flânais, un refrain traînait, un air de valse-musette
Однажды вечером я прогуливался, напевая мотив, мелодию вальс-музетт.
Comme un vieux copain me prenant la main, il m'a dit "viens"
Как старый приятель, взяв меня за руку, он сказал: "Пошли!"
Pourquoi le cacher? Ma foi j'ai marché et j'ai trouvé
Зачем скрывать? Клянусь, я пошел и нашел.
Le petit bal du samedi soir où, le cœur plein d'espoir, dansent les midinettes
Маленький бал в субботу вечером, где с сердцем, полным надежды, танцуют модистки.
Pas de frais pour la toilette
Никаких расходов на туалет.
Pour ça vous avez l'bonsoir
Для этого у тебя есть вечер.
Mais du bonheur plein les yeux de tous les amoureux, ça m'a touché c'est bête
Но счастье, сияющее в глазах всех влюбленных, тронуло меня, это глупо.
Je suis entré dans la fête
Я присоединился к празднику,
L'air digne et le cœur joyeux
С гордым видом и радостным сердцем.
D'ailleurs il ne manquait rien, y avait tout c'qu'il convient, des moules et du vin rouge
Впрочем, там ничего не не хватало, было все, что нужно: мидии и красное вино.
Au troisième flacon ça bouge
На третьей бутылке все приходит в движение.
Au quatrième ça va bien
На четвертой все идет отлично.
Alors il vaut mieux s'asseoir, le patron vient vous voir, il vous dit "c'est la mienne"
Тогда лучше сесть, хозяин подходит к вам и говорит: "Она моя!".
Et c'est comme ça toutes les semaines
И так каждую неделю
Au petit bal du samedi soir
На маленьком балу в субботу вечером.
Vous l'avez deviné, j'y suis retourné maintenant je connais tout l'monde
Вы уже догадались, я вернулся туда, теперь я знаю всех:
Victor et Titi, Fernand le tout petit, Nenesse et Mimi la blonde
Виктора и Тити, маленького Фернана, Ненессу и блондинку Мими.
D'ailleurs de beaux yeux, y'en a tant qu'on veut, ils vont par deux
Кстати, красивых глаз там сколько угодно, они ходят парами.
Et voilà qu'dans les coins, on est aussi bien qu'au "Tabarin"
И вот, по углам так же хорошо, как в "Табарине".
Au petit bal du samedi soir, où, le cœur plein d'espoir, dansent les midinettes
На маленьком балу в субботу вечером, где с сердцем, полным надежды, танцуют модистки.
Pas de frais pour la toilette
Никаких расходов на туалет.
Pour ça vous avez l'bonsoir
Для этого у тебя есть вечер.
Mais du bonheur des aveux, car tous les amoureux se montent un peu la tête
Но счастье, признания, ведь все влюбленные немного теряют голову,
Quand l'accordéon s'arrête
Когда аккордеон замолкает.
Ils vont s'asseoir deux par deux
Они садятся рядышком.
De temps en temps un garçon pousse une petite chanson, ça fait rêver les filles
Время от времени какой-нибудь парень затягивает песенку, это заставляет девушек мечтать.
Dans l'noir y a des yeux qui brillent
В темноте блестят глаза,
On croirait des petits lampions
Они похожи на маленькие фонарики.
Oui, des lampions merveilleux du carnaval joyeux, d'une fête éternelle
Да, чудесные фонарики радостного карнавала, вечного праздника.
On serre un peu plus sa belle
Ты обнимаешь свою милую немного крепче
Au petit bal du samedi soir
На маленьком балу в субботу вечером.
Un dimanche matin avec Baptistin, c'est l'patron de la guinguette
Однажды утром в воскресенье с Батистеном, это хозяин забегаловки,
On s'est attablé et nous avons joué au chemin d'fer en tête a tête
Мы сели за столик и стали играть в "железную дорогу" один на один.
Comme il perdait trop, il a fait l'bistrot, j'ai dit "banco"
Поскольку он слишком много проигрывал, он поставил на кон забегаловку, я сказал: "Банко".
J'ai gagné, ma foi et depuis trois mois, il est à moi
Я выиграл, честное слово, и вот уже три месяца, как он мой.
Le petit bal du samedi soir, où, le cœur plein d'espoir, dansent les midinettes
Маленький бал в субботу вечером, где с сердцем, полным надежды, танцуют модистки.
Pas de frais pour la toilette
Никаких расходов на туалет.
Pour ça vous avez l'bonsoir
Для этого у тебя есть вечер.
Mais du bonheur des aveux, car tous les amoureux se montent un peu la tête
Но счастье, признания, ведь все влюбленные немного теряют голову,
Quand l'accordéon s'arrête
Когда аккордеон замолкает.
Au petit bal du samedi soir
На маленьком балу в субботу вечером.
On serre un peu plus sa belle
Ты обнимаешь свою милую немного крепче
Au petit bal du samedi soir
На маленьком балу в субботу вечером.





Авторы: Jean Drejac, Jean Delettre, Clerc Borel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.