Текст и перевод песни Georges Guetary - Ma belle Marguerite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma belle Marguerite
Моя прекрасная Маргарита
Les
raisins
du
beau
mois
de
septembre
Виноград
прекрасного
сентября
Marguerite
les
cueille
avec
moi,
Маргарита
собирает
со
мной,
A
ses
doigts
elle
a
des
gouttes
d'
encre
На
ее
пальцах
капли
чернил,
L'oiseau
chante
dès
qu'il
l'aperçoit,
Птица
поет,
как
только
ее
увидит,
Ah!
belle
Marguerite
Ах!
Прекрасная
Маргарита,
Ah,
qu'ils
sont
merveilleux,
Ах,
какие
же
чудесные
Les
doigts
de
ma
petite
Пальчики
моей
малышки,
Egrenant
les
grappes
du
bon
Dieu.
Снимающие
гроздья,
что
дал
Господь.
{Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
Qu'elle
est
belle,
belle,
Как
же
ты
прекрасна,
прекрасна,
Celle
que
mon
cur
aime
tant,
Та,
что
мое
сердце
так
любит,
Qu'elle
est
belle,
belle,
telle
Как
же
ты
прекрасна,
прекрасна,
словно
Que
la
fleur
au
printemps!
Цветок
по
весне!
En
octobre
on
presse
la
vendange
В
октябре
давят
виноград,
Marguerite
foule
auprès
de
moi
Маргарита
мнет
его
рядом
со
мной,
Le
raisin
doré
de
ses
pieds
d'ange
Золотистый
виноград
ее
ангельских
ножек,
Et
chacun
regarde
avec
émoi.
И
каждый
смотрит
с
волнением.
Ah!
belle
Marguerite
Ах!
Прекрасная
Маргарита,
Ah,
qu'ils
sont
merveilleux,
Ах,
какие
же
чудесные
Les
pieds
de
ma
petite
Ножки
моей
малышки,
Piétinant
les
grappes
du
bon
Dieu.
Топчущие
гроздья,
что
дал
Господь.
{Au
Refrain,
x2}
{Припев,
x2}
En
décembre,
quand
le
vent
s'affaire
В
декабре,
когда
ветер
гуляет
Et
balaie
la
neige
sur
le
toit,
И
заметает
снегом
крышу,
Le
soleil
d'été
brille
en
nos
verres
Летнее
солнце
сияет
в
наших
бокалах,
Marguerite
alors
trinque
avec
moi.
Маргарита
чокается
тогда
со
мной.
Ah!
belle
Marguerite
Ах!
Прекрасная
Маргарита,
Ah,
que
c'est
merveilleux,
Ах,
как
же
это
чудесно
-
Des
lèvres
si
petites
Твои
губы
такие
маленькие,
Dégustant
les
grâces
du
bon
Dieu.
Вкушают
милость
Господа.
Et
chacun
regarde
avec
émoi
И
каждый
смотрит
с
волнением.
Belle
Marguerite
Прекрасная
Маргарита,
Ah,
que
c'est
merveilleux,
Ах,
как
же
это
чудесно
-
Des
lèvres
si
petites
Твои
губы
такие
маленькие,
Dégustant
les
grâces
du
bon
Dieu
Вкушают
милость
Господа.
Dégustant
les
grâces
du
bon
Dieu.
Вкушают
милость
Господа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vivian Ellis, Alan Patrick Herbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.