Georges Guetary - Mon p'tit bouquet de fleurs - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Guetary - Mon p'tit bouquet de fleurs




Mon p'tit bouquet de fleurs
My Little Bouquet of Flowers
Je riais d'écouter les copains
I used to laugh when I heard my friends
Chaque fois qu'ils avaient un béguin
Talk about their crushes with such glee
Ça m'amusait quand ils l'appelaient
I'd tease them when they called their sweethearts
"Mon petit lapin, mon petit poulet"
"My little bunny, my little chick"
Mais maintenant la petit môme que j'aime
But now I've found a special someone
Moi aussi je l'appelle de même
And I call her by those same names
C'est peut-être idiot mais ça ne fait rien
It may sound silly, but it doesn't matter
Je lui donne un nom qui chante bien
I call her names that make my heart flutter
[Refrain]:
[Chorus]:
C'est mon petit bouquet de fleurs
She's my little bouquet of flowers
Mon petit bouquet joli comme un cur
My precious blossom, beautiful as can be
Fait de violettes ou de roses blanches
With violets and white roses in every hue
Autant de parfums qu'il y a de dimanches
A fragrance that fills my heart anew
J'aime poser sur son front
I love to kiss her forehead
Des baisers clairs comme des papillons
As delicate as butterflies that tread
Et dans mes bras la prendre en tremblant
And hold her close, with trembling hands
Elle est plus fragile qu'un illet blanc
She's more fragile than a lily's strands
Je ne sais comment dire mon bonheur
I can't express my joy in words
Tout en elle est douceur et fraîcheur
Her every touch brings sweetness and solace
Quand je l'embrasse le matin
When I kiss her in the morning light
J'ai l'air d'entrer dans un jardin
It's like stepping into a fragrant garden's embrace
Son sourire sur ses lèvres mi-closes
Her smile, a rosebud just beginning to bloom
On dirait voir éclore une rose...
When she opens her eyes, it's like a dream come true
Et puis elle ouvre ses longs cils
Her long lashes like curtains drawn
Tournée ver moi comme ver l'Avril
Turning towards me like the first kiss of dawn
[Refrain]
[Chorus]
Si bêtement je lui fais de la peine,
If I ever hurt her, even unintentionally,
J'en ai mal tout au long de la semaine
The guilt weighs on my heart all week
Je ne sais plus quoi lui donner
I'm at a loss for what to do
Pour mieux me faire pardonner! ...
To make it up to her, my love so true! ...
Sur ses joues si je vois quelques pleurs
If I see tears upon her cheeks
De la rosée sur mon petit bouquet de fleurs
Like dew upon my little bouquet of flowers
Alors je jure sur le champ
I swear to her then and there
De n'être plus jamais méchant...
That I'll never be unkind again, I swear...
C'est mon petit bouquet de fleurs
She's my little bouquet of flowers
Mon petit muguet, mon porte-bonheur
My lucky charm, my beacon of light
Je l'ai cueilli pour la vie entière
I've picked her to be mine forever
Et je veux le porter à ma boutonnière.
And I'll wear her proudly in my heart, day and night.
Mon joli petit bouquet
My darling little bouquet
Avec des yeux comme deux grands bleuets
With eyes like two bright cornflowers
Ce petit nom lui va comme un gant
This nickname suits her perfectly
Car en la regardant je crois au printemps!
For when I look at her, I believe in spring!





Авторы: Jacques Plante, Louis Ferrari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.