Текст и перевод песни Georges Guetary - Mon p'tit bouquet de fleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon p'tit bouquet de fleurs
Мой маленький букетик цветов
Je
riais
d'écouter
les
copains
Я
смеялся,
слушая
приятелей,
Chaque
fois
qu'ils
avaient
un
béguin
Всякий
раз,
когда
они
влюблялись.
Ça
m'amusait
quand
ils
l'appelaient
Меня
забавляло,
как
они
называли
их
"Mon
petit
lapin,
mon
petit
poulet"
"Мой
зайчик,
моя
птичка".
Mais
maintenant
la
petit
môme
que
j'aime
Но
теперь
милую
малышку,
которую
люблю
я,
Moi
aussi
je
l'appelle
de
même
Тоже
так
же
называю.
C'est
peut-être
idiot
mais
ça
ne
fait
rien
Может,
это
и
глупо,
но
не
важно,
Je
lui
donne
un
nom
qui
chante
bien
Я
дарю
ей
имя,
которое
так
мило
звучит.
C'est
mon
petit
bouquet
de
fleurs
Ты
мой
маленький
букетик
цветов,
Mon
petit
bouquet
joli
comme
un
cur
Мой
маленький
букет,
прекрасный,
словно
сердце,
Fait
de
violettes
ou
de
roses
blanches
Сотканный
из
фиалок
или
белых
роз,
Autant
de
parfums
qu'il
y
a
de
dimanches
В
нём
столько
ароматов,
сколько
воскресений
в
году.
J'aime
poser
sur
son
front
Мне
нравится
покрывать
твой
лоб
Des
baisers
clairs
comme
des
papillons
Поцелуями,
лёгкими,
как
бабочки,
Et
dans
mes
bras
la
prendre
en
tremblant
И
в
объятиях
своих
держать,
трепеща,
Elle
est
plus
fragile
qu'un
illet
blanc
Ты
ведь
хрупче
лепестка
лилии.
Je
ne
sais
comment
dire
mon
bonheur
Не
знаю,
как
описать
своё
счастье,
Tout
en
elle
est
douceur
et
fraîcheur
В
тебе
всё
— нежность
и
свежесть.
Quand
je
l'embrasse
le
matin
Когда
целую
тебя
утром,
J'ai
l'air
d'entrer
dans
un
jardin
Мне
кажется,
что
попадаю
в
сад.
Son
sourire
sur
ses
lèvres
mi-closes
Улыбка
на
твоих
полусомкнутых
губах
On
dirait
voir
éclore
une
rose...
Похожа
на
распускающуюся
розу...
Et
puis
elle
ouvre
ses
longs
cils
А
потом
ты
открываешь
свои
длинные
ресницы,
Tournée
ver
moi
comme
ver
l'Avril
Устремляя
взгляд
на
меня,
словно
на
апрельское
солнце.
Si
bêtement
je
lui
fais
de
la
peine,
Если
по
глупости
своей
причиняю
тебе
боль,
J'en
ai
mal
tout
au
long
de
la
semaine
То
мучаюсь
всю
неделю.
Je
ne
sais
plus
quoi
lui
donner
Не
знаю,
что
тебе
подарить,
Pour
mieux
me
faire
pardonner!
...
Чтобы
вымолить
прощение!...
Sur
ses
joues
si
je
vois
quelques
pleurs
Если
на
щеках
твоих
вижу
слёзы,
De
la
rosée
sur
mon
petit
bouquet
de
fleurs
Росу
на
моём
маленьком
букете
цветов,
Alors
je
jure
sur
le
champ
То
клянусь
тут
же,
De
n'être
plus
jamais
méchant...
Что
больше
никогда
не
буду
злым...
C'est
mon
petit
bouquet
de
fleurs
Ты
мой
маленький
букетик
цветов,
Mon
petit
muguet,
mon
porte-bonheur
Мой
маленький
ландыш,
мой
талисман,
Je
l'ai
cueilli
pour
la
vie
entière
Я
сорвал
тебя
на
всю
жизнь
Et
je
veux
le
porter
à
ma
boutonnière.
И
хочу
носить
у
сердца.
Mon
joli
petit
bouquet
Мой
прелестный
букетик,
Avec
des
yeux
comme
deux
grands
bleuets
С
глазами,
словно
две
большие
василька,
Ce
petit
nom
là
lui
va
comme
un
gant
Это
ласковое
имя
тебе
так
идёт,
Car
en
la
regardant
je
crois
au
printemps!
Ведь
глядя
на
тебя,
я
верю
в
весну!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Plante, Louis Ferrari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.