Georges Guetary - Robin des bois - перевод текста песни на немецкий

Robin des bois - Georges Guetaryперевод на немецкий




Robin des bois
Robin Hood
C'était une fille adorable
Sie war ein entzückendes Mädchen
On l'appelait Marie-Suzon
Man nannte sie Marie-Suzon
Elle avait un coeur charitable
Sie hatte ein wohltätiges Herz
Et des yeux couleur de chansons
Und Augen, farbig wie Lieder
Un jour auprès d'un rivière
Eines Tages an einem Fluss
Elle aperçu un beau garçon
Erblickte sie einen schönen Jungen
Et lui demanda sans manières
Und fragte ihn ohne Umschweife
Bel Étranger quel est ton nom?
Schöner Fremder, wie ist dein Name?
On m'appelle Robin des Bois
Man nennt mich Robin Hood
Je m'en vais par les champs et les bois
Ich gehe durch Felder und Wälder
Et je chante ma joie par dessus les toits
Und ich singe meine Freude über die Dächer
Je vous aime Marie-Suzon
Ich liebe dich, Marie-Suzon
Le printemps nous prête le gazon
Der Frühling schenkt uns den Rasen
Quand on aime il n'est besoin de maison
Wenn man liebt, braucht man kein Haus
Bel oiseau qui nous regarde gentiment
Schöner Vogel, der uns freundlich anschaut
Bel oiseau ferme les yeux c'est le moment
Schöner Vogel, schließe deine Augen, es ist der Moment
Car on m'appelle Robin des Bois
Denn man nennt mich Robin Hood
Je m'en vais par les champs et les bois
Ich gehe durch Felder und Wälder
Et je chante ma joie par dessus les toits
Und ich singe meine Freude über die Dächer
En revenant vers son village
Als sie in ihr Dorf zurückkehrte
L'esprit joyeux le coeur léger
Mit fröhlichem Geist und leichtem Herzen
Marie-Suzon sur son passage
Traf Marie-Suzon auf ihrem Weg
Son amie Jeanne a rencontré
Ihre Freundin Jeanne
Jeanne aussi était amoureuse
Jeanne war auch verliebt
Car elle aimait le beau garçon
Denn sie liebte den schönen Jungen
Marie-Suzon un peu curieuse
Marie-Suzon, ein wenig neugierig
Lui demanda quel est son nom?
Fragte sie, wie sein Name sei?
On l'appelle Robin des Bois
Man nennt ihn Robin Hood
Il s'en va par les champs et les bois
Er geht durch Felder und Wälder
Et il chante sa joie par dessus les toits
Und er singt seine Freude über die Dächer
Mais tu pleures Marie-Suzon
Aber du weinst, Marie-Suzon
Si ton coeur est pris par un garçon
Wenn dein Herz von einem Jungen erobert wurde
Dis le vite pour qu'on le jette en prison.
Sag es schnell, damit man ihn ins Gefängnis wirft.
Bel oiseau je veux savoir quel est le nom
Schöner Vogel, ich möchte den Namen dessen wissen
De celui qui fait pleurer Marie-Suzon
Der Marie-Suzon zum Weinen bringt
On l'appelle Robin des Bois
Man nennt ihn Robin Hood
Il s'en va par les champs et les bois
Er geht durch Felder und Wälder
Il vous aime, mais il n'aime qu'une fois
Er liebt dich, aber er liebt nur einmal
Mais il n'aime qu'une fois, mais il n'aime qu'une fois...
Aber er liebt nur einmal, aber er liebt nur einmal...





Авторы: Francisco Jean Lopez, Fran篩s Llenas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.