Georges Hamel - Emporte-moi Sur Ton Aile - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Hamel - Emporte-moi Sur Ton Aile




Emporte-moi Sur Ton Aile
Унеси меня на своих крыльях
Je n'ai plus d'amour qui m'appelle
Меня больше не зовет любовь,
Tout comme avant à la maison
Как раньше, домой,
Mon coeur est triste, ma vie chancelle
Мое сердце грустит, моя жизнь шатается,
Je devrai me faire une raison
Мне придется с этим смириться.
Mais toi l'oiseau tu es fidèle
Но ты, птица, ты верен,
Plus à ton coeur qu'à ta raison
Больше своему сердцу, чем разуму.
Je te vois passer dans le ciel
Я вижу, как ты паришь в небе,
Tu pars à tire d'ailes t'appelle ta vie
Ты улетаешь, куда зовет тебя жизнь.
Emporte-moi sur ton aile
Унеси меня на своих крыльях,
Emmène-moi il fait beau
Отвези меня туда, где тепло,
Vers une vie facile et belle
К жизни легкой и прекрасной,
Vers la douceur des pays chauds
К неге теплых краев.
Emporte-moi sur ton aile
Унеси меня на своих крыльях,
Vers un petit coin de ciel bleu
В уголок голубого неба,
je pourrais ouvrir mes yeux
Где я мог бы открыть глаза
Et voir la mer si belle
И увидеть прекрасное море,
Qui berce les amoureux
Которое баюкает влюбленных.
On m'a dit que les longs voyages
Мне говорили, что долгие путешествия
Sont comme une fleur dans la vie
Словно цветок в жизни,
Ils sont trop courts mais leurs images
Они слишком коротки, но их образы
Restent dans nos coeurs pour la vie
Остаются в наших сердцах навсегда.
Quand je regarde à ma fenêtre
Когда я смотрю в окно,
Je te vois t'envoler plus haut
Я вижу, как ты взлетаешь все выше,
Comme je voulais partir aussi
Как же я хотел тоже улететь,
Pour chercher dans l'oublie
Чтобы найти в забвении
Un bonheur tout nouveau
Совершенно новое счастье.
Emporte-moi sur ton aile
Унеси меня на своих крыльях,
Emmène-moi il fait beau
Отвези меня туда, где тепло,
Vers une vie facile et belle
К жизни легкой и прекрасной,
Vers la douceur des pays chauds
К неге теплых краев.
Emporte-moi sur ton aile
Унеси меня на своих крыльях,
Vers un petit coin de ciel bleu
В уголок голубого неба,
je pourrais ouvrir mes yeux
Где я мог бы открыть глаза
Et voir la mer si belle
И увидеть прекрасное море,
Qui berce les amoureux
Которое баюкает влюбленных.
je pourrais ouvrir mes yeux
Где я мог бы открыть глаза
Et voir la mer si belle
И увидеть прекрасное море,
Qui berce les amoureux
Которое баюкает влюбленных.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.