Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour donne des ailes
Die Liebe gibt Flügel
J′ai
entendu
dire
que
l'amour
donne
des
ailes
Man
sagt,
die
Liebe
gibt
Flügel,
Il
fait
voler
bien
haut
malgré
le
temps
Sie
lässt
hoch
fliegen
trotz
der
Zeit,
Il
fait
voler
plus
vite
que
l′hirondelle
Schneller
als
die
Schwalbe
fliegt
sie
mit
dir,
Toujours
le
coeur
se
sent
plus
léger
que
le
vent
Das
Herz
fühlt
sich
leichter
als
der
Wind.
Mais
ton
amour
à
toi
te
rend
plus
belle
Doch
deine
Liebe
macht
dich
noch
schöner,
Il
est
plus
fort
que
la
chaîne
qui
t'attache
a
moi
Stärker
als
die
Kette,
die
dich
an
mich
bindet.
Je
ne
sais
pas
encore
battre
de
l'aile
Ich
kann
noch
nicht
mit
den
Flügeln
schlagen,
Hélas
l′amour
t′a
fait
voler
au
loin
de
moi
Doch
ach,
die
Liebe
ließ
dich
fern
von
mir
fliehn.
On
dit
qu'un
jour
l′amour
donne
des
ailes
Man
sagt,
eines
Tages
gibt
die
Liebe
Flügel,
Que
notre
amour
nous
pousse
avec
le
vent
Dass
sie
uns
mit
dem
Wind
trägt
fort.
J'ai
vu
ton
coeur
partir
comme
l′hirondelle
Ich
sah
dein
Herz
wie
eine
Schwalbe
entfliehn,
Je
sais
maintenant
que
l'amour
donne
des
ailes
Ich
weiß
nun:
Die
Liebe
gibt
Flügel.
On
dit
qu′un
jour
l'amour
donne
des
ailes
Man
sagt,
eines
Tages
gibt
die
Liebe
Flügel,
Que
notre
amour
nous
pousse
avec
le
vent
Dass
sie
uns
mit
dem
Wind
trägt
fort.
J'ai
vu
ton
coeur
partir
comme
l′hirondelle
Ich
sah
dein
Herz
wie
eine
Schwalbe
entfliehn,
Je
sais
maintenant
que
l′amour
donne
des
ailes
Ich
weiß
nun:
Die
Liebe
gibt
Flügel.
Je
sais
maintenant
que
l'amour
donne
des
ailes
Ich
weiß
nun:
Die
Liebe
gibt
Flügel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.