Текст и перевод песни Georges Hamel - Pourrait-on vivre sans amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourrait-on vivre sans amour
Можно ли жить без любви
Pourrait-on
vivre
sans
amour
Можно
ли
жить
без
любви,
Sans
le
bonheur
des
doux
matins
Без
счастья
нежных
утр,
Sans
les
sourires
et
les
bonjours
Без
улыбок
и
приветствий,
Les
souvenirs
du
lendemain
Воспоминаний
о
завтрашнем
дне?
Pourrait-on
vivre
sans
amour
Можно
ли
жить
без
любви,
Sans
imprévu
au
jour
le
jour
Без
неожиданностей
изо
дня
в
день,
Sans
un
espoir
au
fond
du
coeur
Без
надежды
в
глубине
сердца,
Et
sans
jamais
compter
les
heures
И
не
считая
часов?
Sans
le
parfum
d'une
belle
rose
Без
аромата
прекрасной
розы,
D'une
jolie
bouche
soudain
qui
ose
Прелестных
губ,
что
вдруг
осмелятся,
Un
doux
regard
qui
nous
redit
Нежный
взгляд,
который
повторяет
нам:
Viens
avec
moi
très
loin
d'ici
«Пойдем
со
мной
далеко
отсюда»,
Quand
le
départ
de
l'un
des
deux
Когда
расставание
одного
из
нас
Met
une
larme
dans
ses
yeux
Вызывает
слезу
в
глазах,
Sans
l'arc-en-ciel
d'un
doux
retour
Без
радуги
сладкого
возвращения,
Pourrait-on
vivre
sans
amour
Можно
ли
жить
без
любви?
Pourrait-on
vivre
sans
amour
Можно
ли
жить
без
любви,
Sans
la
chanson
des
troubadours
Без
песен
трубадуров,
Sans
cupidon
qui
dans
nos
coeurs
Без
Купидона,
который
в
наши
сердца
Met
de
sa
flèche
le
bonheur
Вкладывает
своей
стрелой
счастье?
Musique,
refrain
Музыка,
припев
Pourrait-on
vivre
sans
amour
Можно
ли
жить
без
любви,
Sans
imprévu
au
jour
le
jour
Без
неожиданностей
изо
дня
в
день,
Sans
un
espoir
au
fond
du
coeur
Без
надежды
в
глубине
сердца,
Pourrait-on
vivre
sans
amour
Можно
ли
жить
без
любви?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.