Georges Hamel - Te Revoir Petite - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Hamel - Te Revoir Petite




Te Revoir Petite
Увидеть тебя вновь, малышка
Je te revois coquette et petite
Я вижу тебя вновь, кокетливую и маленькую,
Dans ta berceuse fredonnant des la la
В своей колыбельке, напевающую "ла-ла".
Ces jours pour moi ont passé si vite
Эти дни пролетели так быстро для меня,
Que je voudrais revivre ce temps-là
Что я хотел бы пережить их снова.
Te souviens-tu des châteaux de sable
Помнишь ли ты песочные замки,
Que tu faisais à l'abri du balcon
Которые ты строила в тени балкона?
En rapportant quelques fleurs sauvages
Принося несколько полевых цветов,
Tu as remplis d'amour notre maison
Ты наполняла наш дом любовью.
Ta vie pour moi fut comme un beau rêve
Твоя жизнь для меня была как прекрасный сон,
Que j'ai caché depuis sous l'oreiller
Который я храню с тех пор под подушкой.
Quand vient la nuit je reprend mon rêve
Когда приходит ночь, я возвращаюсь к своему сну,
Pour quelques heures tu reviens me bercer
На несколько часов ты возвращаешься, чтобы убаюкать меня.
A chaque années tes anniversaires
С каждым годом твои дни рождения
Ont grisonné un peu plus mes cheveux
Всё больше седины добавляли в мои волосы.
Tous ces gâteaux garnis de chandelles
Все эти торты, украшенные свечами,
Ont fait ta joie en me rendant heureux
Приносили тебе радость, делая меня счастливым.
ce matin dans ta robe blanche
Этим утром в своем белом платье,
Tu tiens la main de l'amour de ta vie
Ты держишь за руку любовь всей своей жизни.
Ta vie sera belle comme un dimanche
Твоя жизнь будет прекрасна, как воскресенье,
Un grand bonheur t'attend auprès de lui
Огромное счастье ждет тебя рядом с ним.
Ta vie pour moi fut comme un beau rêve
Твоя жизнь для меня была как прекрасный сон,
Que j'ai caché depuis sous l'oreiller
Который я храню с тех пор под подушкой.
Quand vient la nuit je reprend mon rêve
Когда приходит ночь, я возвращаюсь к своему сну,
Pour quelques heures tu reviens me bercer
На несколько часов ты возвращаешься, чтобы убаюкать меня.
Ta vie pour moi fut comme un beau rêve
Твоя жизнь для меня была как прекрасный сон,
Que j'ai caché depuis sous l'oreiller
Который я храню с тех пор под подушкой.
Quand vient la nuit je reprend mon rêve
Когда приходит ночь, я возвращаюсь к своему сну,
Pour quelques heures tu reviens me bercer
На несколько часов ты возвращаешься, чтобы убаюкать меня.
Pour quelques heures tu reviens me bercer
На несколько часов ты возвращаешься, чтобы убаюкать меня.





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Georges Hamel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.