Georges Milton - La trompette en bois - перевод текста песни на немецкий

La trompette en bois - Georges Miltonперевод на немецкий




La trompette en bois
Die Holztrompete
Bois par Les Charlots
Holz von Les Charlots
Il y avait une fois, quoi, quoi, quoi?
Es war einmal, was, was, was?
Un' poupée en velours
Eine Puppe aus Samt
Qui dev'nait folle d'amour
Die verrückt vor Liebe wurde
Pour une p'tit soldat d' bois,
Für einen kleinen Spielzeugsoldaten aus Holz,
Qui ma foi
Der, meiner Treu
Refaisait avec chic
Mit Chic nachmachte
Le mêm' geste automatique
Dieselbe automatische Bewegung
Il tenait une trompette
Er hielt eine Trompete
Mais il ne jouait jamais rien;
Aber er spielte nie etwas;
Et constamment la pauvrette
Und ständig flüsterte die Ärmste,
Murmurait le croyant musicien:
Da sie ihn für einen Musiker hielt:
Oh! dis, chéri, Oh! joue moi-z-en
Oh! Sag, Liebling, Oh! Spiel mir doch was
D'la trompette,
Auf der Trompete,
D'la trompette
Auf der Trompete
Comme ce doit être amusant
Wie lustig das sein muss
Joue moi-z-en, Oh! dis joue moi-z-en
Spiel mir doch was, Oh! Sag, spiel mir doch was
Il s'excusait en lui disant
Er entschuldigte sich, indem er ihr sagte
D'un air bête,
Mit einem dummen Gesichtsausdruck,
Je l' regrette
Es tut mir leid
Mais j'n'en joue pas j' vais t' dir' pourquoi
Aber ich spiele sie nicht, ich werde dir sagen, warum
Je suis un trompette en bois.
Ich bin eine Holztrompete.
Elle essayait parfois
Sie versuchte manchmal
Quoi, quoi, quoi?
Was, was, was?
De l' charmer, de l' griser
Ihn zu bezaubern, ihn zu berauschen
Avec un gentil baiser...
Mit einem zärtlichen Kuss...
Elle espérait je crois
Sie hoffte, glaube ich
Quoi, quoi, quoi?
Was, was, was?
Qu'enflammé de désir
Dass er, entflammt von Verlangen,
Il voudrait lui fair' plaisir,
Ihr eine Freude machen wollte,
Mais comme un p'tit égoïste
Aber wie ein kleiner Egoist
Il se laissait dorloter...
Ließ er sich verwöhnen...
Et après, mon Dieu, qu' c'est triste
Und danach, mein Gott, wie traurig
Le trompette aussitôt s'endormait.
Schlief die Trompete sofort ein.
Tout bas j'aperçois
Dort drüben sehe ich
Quoi, quoi, quoi?
Was, was, was?
Un' bell' dam' qui dans l' fond
Eine schöne Dame, die da hinten
Ne rit pas de ma chanson!
Nicht über mein Lied lacht!
Poupée elle a comm' toi
Puppe, sie hat wie du
Quoi, quoi, quoi?
Was, was, was?
Un mari musicien,
Einen Musikergatten,
Dont la trompett' ne fait rien.
Dessen Trompete nichts tut.
De temps en temps il s'apprête
Von Zeit zu Zeit macht er sich bereit
A faire taratata
Taratata zu machen
Mais aussitôt il s'arrête
Aber sofort hört er auf
Car hélas il ne fait rien qu' raplapla
Denn leider macht er nur schlappschlapp
Oh! dis, chéri, Oh! Joue moi-z-en
Oh! Sag, Liebling, Oh! Spiel mir doch was
D'la trompette,
Auf der Trompete,
D'la trompette
Auf der Trompete
Tu n' m'en joues plus depuis dix ans
Du spielst mir seit zehn Jahren nichts mehr vor
Joue moi-z-en, Oh! dis joue moi-z-en
Spiel mir doch was, Oh! Sag, spiel mir doch was
Il balbutie en s'excusant,
Er stammelt, während er sich entschuldigt,
D'un air bête:
Mit einem dummen Gesichtsausdruck:
Je l' regrette!
Es tut mir leid!
Et final'ment, il reste coi,
Und schließlich bleibt er stumm,
Encore un trompette en bois.
Noch eine Holztrompete.





Авторы: Francois Joseph Charles Salabert, Vincent Baptiste Scotto, Lucien Jean Boyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.