Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ligne droite
Die gerade Linie
Je
ne
t'attends
pas
au
bout
d'une
ligne
droite
Ich
erwarte
dich
nicht
am
Ende
einer
geraden
Linie
Je
sais
qu'il
faudra
faire
encore
des
détours
Ich
weiß,
dass
wir
noch
Umwege
machen
müssen
Et
voir
passer
encore
des
jours
et
des
jours
Und
noch
Tage
und
Tage
vergehen
sehen
Mais
sans
que
rien
ne
vienne
éteindre
notre
hâte
Aber
ohne
dass
etwas
unsere
Eile
dämpft
Il
pleut
chez
toi,
chez
moi
le
soleil
est
de
plomb
Bei
dir
regnet
es,
bei
mir
brennt
die
Sonne
Quand
pourrons-nous
enfin
marier
nos
saisons
Wann
können
wir
endlich
unsere
Jahreszeiten
vereinen
Quand
pourrons-nous
rentrer
ensemble
à
la
maison
Wann
können
wir
zusammen
nach
Hause
gehen
Nous
avons
le
temps,
mais
pourquoi
est-ce
si
long
Wir
haben
Zeit,
aber
warum
dauert
es
so
lange
Mes
habits
ont
parfois
des
traces
de
poussière
Meine
Kleider
haben
manchmal
Spuren
von
Staub
Et
le
parfum
fané
des
amours
passagères
Und
den
verblassten
Duft
flüchtiger
Liebschaften
Qui
m'ont
rendu
ma
solitude
plus
légère
Die
mir
meine
Einsamkeit
leichter
gemacht
haben
A
l'aube
de
mes
nuits
blanches
et
solitaires
Im
Morgengrauen
meiner
schlaflosen
und
einsamen
Nächte
Et
toi
mon
bel
amour,
dis
moi
s'il
y
a
des
hommes
Und
du,
meine
schöne
Liebe,
sag
mir,
ob
es
Männer
gibt
Qui
t'ont
rendu
la
vie
un
peu
moins
monotone
Die
dir
das
Leben
etwas
weniger
eintönig
gemacht
haben
Qui
t'aident
à
supporter
l'hiver
après
l'automne
Die
dir
helfen,
den
Winter
nach
dem
Herbst
zu
ertragen
Et
les
silences
obstinés
du
téléphone
Und
das
hartnäckige
Schweigen
des
Telefons
Nous
nous
raconterons
nos
triomphes,
nos
fêtes
Wir
werden
uns
von
unseren
Triumphen,
unseren
Festen
erzählen
Mais
comment
s'avouer
toutes
nos
défaites
Aber
wie
sollen
wir
uns
all
unsere
Niederlagen
gestehen
L'angoisse
qui
nous
tient,
l'angoisse
qui
nous
guette
Die
Angst,
die
uns
hält,
die
Angst,
die
auf
uns
lauert
Et
s'accroche
à
chaque
pensée,
à
chaque
geste
Und
sich
an
jeden
Gedanken,
an
jede
Geste
klammert
Je
sais
que
tu
seras
au
bout
de
mes
voyages
Ich
weiß,
dass
du
am
Ende
meiner
Reisen
sein
wirst
Je
sais
que
tu
viendras
malgré
tous
les
détours
Ich
weiß,
dass
du
trotz
aller
Umwege
kommen
wirst
Nous
dormirons
ensemble
et
nous
ferons
l'amour
Wir
werden
zusammen
schlafen
und
uns
lieben
Dans
un
monde
réinventé
à
notre
image
In
einer
Welt,
die
nach
unserem
Bild
neu
erfunden
wurde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barbara, Georges Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.