Текст и перевод песни Georges Moustaki - Ballade en fumée
Ballade
En
Fumée
Баллада
В
Дыму
Te
voilà
tombée
en
disgrâce
Ты
впала
в
немилость
Tu
peux
toujours
te
parfumer
Ты
всегда
можешь
надушиться
Te
voilà
presque
mal
aimée
Вот
тебя
почти
не
любят.
Portant
tu
gardes
ton
panache
В
одежде
ты
держишь
свой
шлейф
Même
s'il
n'est
que
de
fumée
Даже
если
это
всего
лишь
дым
Je
t'ai
connue
dans
ma
jeunesse
Я
знал
тебя
в
юности.
Tu
as
brûlé
tous
mes
pianos
Ты
сжег
все
мои
пианино.
Quand
je
jouais
plus
ou
moins
faux
Когда
я
играл
более
или
менее
неправильно
Dans
les
bordels
du
vieil
Anvers
В
борделях
старого
Антверпена
Et
ça
faisait
pleurer
Margot
И
это
заставляло
Марго
плакать.
Je
m'adresse
à
ma
cigarette
Я
обращаюсь
к
своей
сигарете
Ma
jolie
blonde
au
goût
anglais
Моя
симпатичная
блондинка
с
английским
вкусом
Ma
brune
amère
à
mon
palais
Моя
горькая
брюнетка
в
моем
дворце
Le
mégot
des
jours
de
disette
Окурок
в
дни
отдыха
Celle
qu'autrefois
je
roulais
Та,
на
которой
я
когда-то
катался
Tu
m'as
séduit
comme
jadis
Ты
соблазнил
меня,
как
когда-то
Tu
séduisais
peuples
et
rois
Ты
соблазнял
народы
и
королей.
L'ingratitude
faisait
loi
Неблагодарность
была
законной
On
t'a
mise
au
rayon
des
vices
Мы
поместили
тебя
в
зону
пороков.
Des
drogues
de
deuxième
choix
Наркотики
второго
сорта
Je
rêve
à
mes
chansons
futures
Я
мечтаю
о
своих
будущих
песнях
En
te
tenant
entre
mes
doigts
Держа
тебя
между
моих
пальцев.
Je
cherche
la
rime
avec
toi
Я
ищу
рифму
с
тобой
Et
tout
au
long
de
l'aventure
И
на
протяжении
всего
приключения
On
se
consume
toi
et
moi
Мы
с
тобой
пожираем
друг
друга.
Tout
à
l'heure
en
sortant
de
scène
Только
что
со
сцены.
C'est
toi
que
je
respirerai
Я
буду
дышать
только
тобой.
Comme
je
te
respire
après
Как
я
дышу
тобой
после
Chaque
émotion
et
chaque
peine
Каждая
эмоция
и
каждое
горе
Dans
un
geste
presque
sacré
Почти
священным
жестом
Tu
es
parfois
ma
récompense
Иногда
ты-моя
награда.
Et
parfois
ma
consolation
И
иногда
мое
утешение
Dans
mes
moments
de
réflexion
В
моменты
моих
размышлений
Tu
viens
calmer
mon
impatience
Ты
пришел,
чтобы
успокоить
мое
нетерпение.
Et
je
remets
tout
en
question
И
я
все
ставлю
под
сомнение
Tu
sais
me
rendre
fraternel
Ты
умеешь
делать
меня
братским.
Quand
tu
passes
de
main
en
main
Когда
ты
переходишь
из
рук
в
руки
Jusqu'au
moment
où
tu
t'éteins
До
тех
пор,
пока
ты
не
отключишься
Après
la
dernière
étincelle
После
последней
искры
Comme
une
étoile
du
matin
Как
Утренняя
звезда
Certains
vont
battre
la
campagne
Некоторые
собираются
победить
в
кампании
Te
dénoncer
comme
un
poison
Осуждать
тебя
как
яд
Moi
je
t'accueille
en
ma
maison
Я
приветствую
тебя
в
своем
доме
Et
je
fais
de
toi
ma
compagne
И
я
сделаю
тебя
своей
спутницей.
Même
s'ils
ont
un
peu
raison
Даже
если
они
немного
правы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.