Georges Moustaki - Ce soir mon amour - перевод текста песни на немецкий

Ce soir mon amour - Georges Moustakiперевод на немецкий




Ce soir mon amour
Heute Abend, meine Liebe
Ce soir mon amour je ne t'aime plus
Heute Abend, meine Liebe, liebe ich dich nicht mehr
Tu es plus loin que la distance qui nous sépare
Du bist weiter entfernt als die Distanz, die uns trennt
Et d'autant plus absente que tu n'es nulle part
Und umso abwesender, da du nirgendwo bist
Plus étrangère que la première venue
Fremder als die Erstbeste
Ce soir mon amour je ne te cherche plus
Heute Abend, meine Liebe, suche ich dich nicht mehr
Parmi mes souvenirs au fond de ma mémoire
Unter meinen Erinnerungen, tief in meinem Gedächtnis
Je ne t'attends plus sur le quai d'aucune gare
Ich erwarte dich nicht mehr am Bahnsteig irgendeines Bahnhofs
Je me souviens à peine t'y avoir attendue
Ich erinnere mich kaum, dort auf dich gewartet zu haben
Je sais que nous buvions du vin après l'amour
Ich weiß, dass wir nach dem Lieben Wein tranken
Que nos nuits commençaient quand se levait le jour
Dass unsere Nächte begannen, wenn der Tag anbrach
Comme un torrent d'ébène tes cheveux sur ton cou
Wie ein Ebenholzstrom, deine Haare auf deinem Nacken
Et ton regard meurtri quand tu fais les yeux doux
Und dein verletzter Blick, wenn du sanfte Augen machst
Ce soir mon amour je ne te trompe plus
Heute Abend, meine Liebe, betrüge ich dich nicht mehr
Avec cette fille qui dort à mes côtés
Mit diesem Mädchen, das an meiner Seite schläft
J'étais seul je lui ai demandé de rester
Ich war allein, ich bat sie zu bleiben
Je suis seul très souvent et je m'y habitue
Ich bin sehr oft allein und gewöhne mich daran
Ce soir mon amour tu ne me manques plus
Heute Abend, meine Liebe, fehlst du mir nicht mehr
Tu ne me manques pas il me manque d'aimer
Du fehlst mir nicht, mir fehlt es zu lieben
De ne plus être inutile inanimé
Nicht mehr nutzlos, leblos zu sein
De n'avoir rien à perdre et d'avoir tout perdu
Nichts zu verlieren zu haben und alles verloren zu haben
Je connais ta folie je connais ta pudeur
Ich kenne deinen Wahnsinn, ich kenne deine Schamhaftigkeit
Je sais qu'on se ressemble comme frère et sœur
Ich weiß, dass wir uns ähneln wie Bruder und Schwester
Je connais ton odeur je connais ton parfum
Ich kenne deinen Geruch, ich kenne dein Parfüm
Je te connais par cœur et je ne sais plus rien
Ich kenne dich auswendig und weiß doch nichts mehr
De toi mon amour que je n'aime plus
Von dir, meine Liebe, die ich nicht mehr liebe
Sans arriver à me sentir enfin libre
Ohne es zu schaffen, mich endlich frei zu fühlen
Pareil à un danseur qui perdrait l'équilibre
Gleich einem Tänzer, der das Gleichgewicht verlöre
Comme un prince en disgrâce comme un ange déchu
Wie ein Prinz in Ungnade, wie ein gefallener Engel





Авторы: Georges Moustaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.