Georges Moustaki - Ce soir mon amour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Moustaki - Ce soir mon amour




Ce soir mon amour
Tonight My Love
Ce soir mon amour je ne t'aime plus
Tonight my love, I don't love you anymore
Tu es plus loin que la distance qui nous sépare
You are further away than the distance that separates us
Et d'autant plus absente que tu n'es nulle part
And all the more absent as you are nowhere to be found
Plus étrangère que la première venue
More of a stranger than any newcomer
Ce soir mon amour je ne te cherche plus
Tonight my love, I'm no longer looking for you
Parmi mes souvenirs au fond de ma mémoire
Among my memories, deep in my memory
Je ne t'attends plus sur le quai d'aucune gare
I'm no longer waiting for you on any station platform
Je me souviens à peine t'y avoir attendue
I can barely remember waiting for you there
Je sais que nous buvions du vin après l'amour
I know we used to drink wine after making love
Que nos nuits commençaient quand se levait le jour
That our nights began when the day was dawning
Comme un torrent d'ébène tes cheveux sur ton cou
Your hair like a torrent of ebony around your neck
Et ton regard meurtri quand tu fais les yeux doux
And your bruised gaze when you make your eyes speak so sweetly
Ce soir mon amour je ne te trompe plus
Tonight my love, I am not cheating on you anymore
Avec cette fille qui dort à mes côtés
With this girl who sleeps beside me
J'étais seul je lui ai demandé de rester
I was lonely and asked her to stay
Je suis seul très souvent et je m'y habitue
I am often lonely and I am getting used to it
Ce soir mon amour tu ne me manques plus
Tonight my love, I do not miss you anymore
Tu ne me manques pas il me manque d'aimer
I do not miss you, but I miss the act of loving
De ne plus être inutile inanimé
Of no longer being useless, lifeless
De n'avoir rien à perdre et d'avoir tout perdu
Of having nothing to lose and having lost everything
Je connais ta folie je connais ta pudeur
I know your madness and I know your modesty
Je sais qu'on se ressemble comme frère et sœur
I know that we resemble each other like brother and sister
Je connais ton odeur je connais ton parfum
I know your scent and I know your perfume
Je te connais par cœur et je ne sais plus rien
I know you by heart and I know nothing more
De toi mon amour que je n'aime plus
Of you my love, whom I no longer love
Sans arriver à me sentir enfin libre
Without being able to feel free at last
Pareil à un danseur qui perdrait l'équilibre
Like a dancer losing his balance
Comme un prince en disgrâce comme un ange déchu
Like a prince in disgrace, like a fallen angel





Авторы: Georges Moustaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.