Текст и перевод песни Georges Moustaki - Dans Mon Hamac (Live Bobino)
Le
soleil
s'est
posé
là-haut,
Солнце
взошло
высоко,
светлое,
как
пасхальное
утро.
Léger
comme
un
matin
de
Pâques.
Moi,
je
suis
couché
sur
le
dos,
Я
лежу
на
спине
Dans
Mon
Hamac.
в
своем
гамаке.
Ça
dure
depuis
des
années,
Это
продолжается
уже
много
лет,
C'est
dans
mon
signe
du
Zodiaque.
это
в
моем
знаке
Зодиака.
Peut-être
même
que
je
suis
né
Может
быть,
даже
я
родился
Dans
Mon
Hamac.
В
Моем
Гамаке.
Parfois
je
voudrais
travailler,
Иногда
я
хотел
бы
работать,
Mais
y'a
ma
flemme
qui
contr'attaque
но
моя
слабость
дает
о
себе
знать
En
me
glissant
un
oreiller
Подсунув
мне
подушку
Dans
Mon
Hamac.
Oui,
c'est
ça,
mon
vieux.
В
Моем
Гамаке.
Да,
это
так,
старина.
D'ailleurs,
à
voir
les
autres
faire,
Кроме
того,
наблюдая,
как
это
делают
другие,
Je
sens
bien
que
ça
les
détraque.
я
чувствую,
что
это
их
расстраивает.
Moi,
j'ai
une
santé
de
fer
У
меня
железное
здоровье
Dans
Mon
Hamac.
В
Моем
Гамаке.
Je
n'ai
pas
froid,
je
n'ai
pas
chaud,
Мне
не
холодно,
мне
не
жарко,
Je
n'ai
pas
faim,
je
n'ai
pas
soif.
я
не
голоден,
я
не
хочу
пить.
Le
vent
tendrement
me
décoiffe
Ветер
нежно
треплет
меня,
Et
vient
me
caresser
la
peau.
И
приходит,
чтобы
погладить
мою
кожу.
Oui,
mais
l'argent,
faut
pourtant
l'
trouver,
Да,
но
деньги,
тем
не
менее,
нужно
найти,
Mais
j'ai
plus
d'un
tour
dans
mon
sac:
но
у
меня
в
сумке
не
один
трюк:
Je
m'fais
payer
pour
le
brevet
Мне
платят
за
патент
De
mon
hamac.
Из
моего
гамака.
C'est
un
hamac
étudié
pour,
Это
гамак,
предназначенный
для
Suspendu
comme
une
Cadillac,
подвешивания,
как
Кадиллак,
Presque
une
maison,
un
nid
d'amour
почти
дом,
любовное
гнездышко
Que
mon
hamac.
Чем
мой
гамак.
Aussi
lorsqu'il
y
a
dans
l'air
Также,
когда
в
воздухе
есть
Un
doux
parfum
aphrodisiaque,
Сладкий
афродизиакальный
аромат,
On
peut
voir
les
feuilles
à
l'envers
мы
можем
видеть
перевернутые
листья
Dans
Mon
Hamac.
В
Моем
Гамаке.
Mais
s'il
y
a
de
la
place
pour
un,
Но
если
есть
место
для
одного,
Quand
on
est
deux,
ça
change
et
crac.
то
когда
нас
двое,
все
меняется
и
становится
не
по
себе.
Tout
compte
fait
on
est
aussi
bien
Учитывая
все
обстоятельства,
мы
тоже
хороши
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.