Текст и перевод песни Georges Moustaki - Eden Blues (Live Bobino)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eden Blues (Live Bobino)
Блюз Эдема (Концерт в Бобино)
En
descendant,
le
fleuve
argent
Вниз
по
серебряной
реке,
Qui
roule
jusqu'au
Nevada
Что
течёт
до
самого
Невады,
On
voit
la
plaine
qui
s'étend
Видна
равнина,
что
лежит,
A
l'est
de
Santa
Lucia
К
востоку
от
Санта-Люсии.
Les
villes
s'appellent
Natividad
Города
здесь
зовут
Нативидад,
San
Miguel
ou
San
Lorenzo
Сан-Мигель
или
Сан-Лоренцо,
Les
filles
s'appellent
Soledad
Девушек
зовут
Соледад,
Les
garcons
gardent
les
troupeaux
А
парни
пасут
стада.
Ooo
oho
ooo
oho
ohoho
oho
oho
О-о-о
о-хо
о-о-о
о-хо
о-хо-хо
о-хо
о-хо
C'est
là
que
Jim
a
rencontré
Здесь
Джим
однажды
повстречал,
Sur
une
route
un
soir
de
pluie
Дождливым
вечером
на
дороге,
Catherine
la
fille
du
fermier
Кэтрин,
дочку
фермера,
Et
qu'ils
s'aimèrent
toute
la
nuit
И
всю
ночь
напролёт
они
любили
друг
друга.
Le
soleil
fait
briller
son
or
Солнце
сияет
золотом
своим,
Dans
quelques
rares
flaques
d'eau
В
редких
лужицах
воды,
Le
cactus
forme
le
décor
Кактус
рисует
свой
узор,
Le
chardon
couvre
les
coteaux
Чертополох
покрывает
склоны.
Ooo
oho
ooo
oho
ohoho
oho
oho
О-о-о
о-хо
о-о-о
о-хо
о-хо-хо
о-хо
о-хо
C'est
là
qu'Adam
le
sénateur
Сюда
приехал
сенатор
Адам,
Est
venu
finir
ses
vieux
jours
Доживать
свои
последние
дни,
Puis
il
est
mort
d'un
coup
au
coeur
И
умер
он
от
сердечного
удара,
On
prétend
qu'c'est
du
mal
d'amour
Говорят,
от
любви.
Et
les
fleurs
couchées
par
le
vent
И
цветы,
склоненные
ветром,
Semblent
prier
pour
son
repos
Словно
молятся
за
его
покой,
La
lune
verse
une
larme
d'argent
Луна
роняет
слезу
серебряную,
Sur
la
croix
blanche
du
tombeau
На
белый
крест
могильный.
Ooo
oho
ooo
oho
ohoho
oho
oho
О-о-о
о-хо
о-о-о
о-хо
о-хо-хо
о-хо
о-хо
En
descendant,
le
fleuve
argent
Вниз
по
серебряной
реке,
Qui
roule
jusqu'au
Nevada
Что
течёт
до
самого
Невады,
On
voit
la
plaine
qui
s'étend
Видна
равнина,
что
лежит,
A
l'est
de
Santa
Lucia
К
востоку
от
Санта-Люсии.
Les
villes
s'appellent
Natividad
Города
здесь
зовут
Нативидад,
San
Miguel
ou
San
Lorenzo
Сан-Мигель
или
Сан-Лоренцо,
Les
filles
s'appellent
Soledad
Девушек
зовут
Соледад,
Les
garcons
gardent
les
troupeaux
А
парни
пасут
стада.
Ooo
oho
ooo
oho
ohoho
oho
oho
О-о-о
о-хо
о-о-о
о-хо
о-хо-хо
о-хо
о-хо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.