Georges Moustaki - Flamenco Des Flandres - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Moustaki - Flamenco Des Flandres




Flamenco Des Flandres
Flamenco Des Flandres
Mille ans déjà que je suis
Darlin', a thousand years have passed
Sur la terre des Flandres,
Since I came to Flanders,
Soldat du roi, sans foi ni loi,
A soldier without faith or law,
Sans plus rien attendre,
With nothin' left to year,
Soldat qui n'a que ses dix doigts
A soldier with only his two hands
Pour jouer sur sa guitare
To strum upon his guitar,
Le flamenco, dernier écho
A flamenco, the last echo
D'un reste de mémoire.
Of a fading memory.
Dans mon pays, là-bas très loin,
In my country, far away,
Entre la mer et la montagne,
Between the sea and the mountains,
Il y a la fille que j'aimais bien,
There's the girl I loved so well,
Qui devait être ma compagne.
Who was supposed to be my companion.
Les filles d'ici sont bien jolies,
The girls here are quite lovely,
On en oublie la guerre.
They make you forget the war.
Leurs yeux sont bleus et leurs cheveux
Their eyes are blue and their hair
Plus blonds que la lumière.
Blonder than the sun.
Pour s'enivrer, au cabaret,
To get drunk, at the cabaret,
On s'offre du genièvre,
We drink gin,
Mais rien n'y fait pour étouffer
But it does nothing to stifle
L'air qui monte à mes lèvres.
The sigh that rises from my lips.
Dans mon pays, là-bas très loin,
In my country, far away,
Entre la mer et la montagne,
Between the sea and the mountains,
Il y a la fille que j'aimais bien,
There's the girl I loved so well,
Qui devait être ma compagne.
Who was supposed to be my companion.
Mais si je meurs au champ d'honneur,
But if I die on the battlefield,
Dites à mes camarades
Tell my comrades
Qu'ils ne fassent pas sonner le glas
Not to sound the bells
Aux cloches de Grenade.
In the churches of Granada.
Pour demander l'éternité,
For all I need to last an eternity,
Suffit d'une guitare
Is a guitar
Et quelque part une fille en noir
And, somewhere, a girl in black
Qui me garde en mémoire.
Who holds me in her memory.
En mi país ahi muy lejo
In my country, far away,
Mentre il mar e la montaña
Between the sea and the mountains,
Esta la niña que io quería.
There's the girl I loved so well.





Авторы: Georges Moustaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.