Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis un autre
Ich bin ein anderer
Je
suis
un
débutant
aux
tempes
qui
blanchissent
Ich
bin
ein
Anfänger
mit
Schläfen,
die
ergrauen
Un
beatnick
vieillissant
patriarche
novice
Ein
alternder
Beatnik,
ein
patriarchaler
Neuling
Jardinier
libertin
aux
goûts
d'aventurier
Ein
freizügiger
Gärtner
mit
Abenteurergeschmack
Voyageur
immobile
et
rêveur
éveillé
Ein
unbeweglicher
Reisender
und
wacher
Träumer
Je
suis
de
ces
lézards
qui
naissent
fatigués
Ich
gehöre
zu
den
Eidechsen,
die
müde
geboren
werden
Un
optimiste
amer
un
pessimiste
gai
Ein
bitterer
Optimist,
ein
fröhlicher
Pessimist
Un
homme
d'aujourd'hui
à
la
barbe
d'apôtre
Ein
Mann
von
heute
mit
Apostelbart
Je
peux
être
tout
ça
pourtant
je
suis
un
autre
Ich
kann
all
das
sein,
doch
ich
bin
ein
anderer
Je
suis
toi
je
suis
moi
je
suis
qui
me
ressemble
Ich
bin
du,
ich
bin
ich,
ich
bin,
wer
mir
gleicht
Et
je
ressemble
à
ceux
qui
font
la
route
ensemble
Und
ich
gleiche
denen,
die
den
Weg
gemeinsam
gehen
Pour
chercher
quelque
chose
et
pour
changer
la
vie
Um
etwas
zu
suchen
und
das
Leben
zu
verändern
Plutôt
que
de
mourir
d'un
rêve
inassouvi
Anstatt
an
einem
unerfüllten
Traum
zu
sterben
Avec
eux
je
m'en
vais
partout
où
le
vent
souffle
Mit
ihnen
gehe
ich
dorthin,
wohin
der
Wind
weht
Partout
où
c'est
la
fête
et
partout
où
l'on
souffre
Überall
dorthin,
wo
gefeiert
wird,
und
überall
dorthin,
wo
man
leidet
Mais
lorsque
je
m'endors
au
creux
des
herbes
hautes
Doch
wenn
ich
inmitten
des
hohen
Grases
einschlafe
Je
me
retrouve
seul
et
je
me
sens
un
autre
Finde
ich
mich
allein
wieder
und
fühle
mich
als
ein
anderer
Je
suis
venu
ce
soir
la
guitare
à
mon
cou
Ich
bin
heute
Abend
gekommen,
die
Gitarre
um
meinen
Hals
Partager
mes
chansons
et
rêver
avec
vous
Um
meine
Lieder
zu
teilen
und
mit
Ihnen
zu
träumen
Crier
d'une
voix
sourde
toutes
mes
révoltes
Mit
gedämpfter
Stimme
all
meine
Revolten
hinauszuschreien
Et
parler
de
mes
peines
d'un
air
désinvolte
Und
leichthin
von
meinen
Sorgen
zu
sprechen
J'ai
laissé
au
vestiaire
un
reste
de
pudeur
Ich
habe
an
der
Garderobe
einen
Rest
Schamgefühl
gelassen
Pour
mieux
me
découvrir
devant
les
projecteurs
Um
mich
im
Scheinwerferlicht
besser
zu
enthüllen
Et
chanter
les
amours
qui
sont
un
peu
les
vôtres
Und
die
Lieben
zu
besingen,
die
ein
wenig
auch
die
Ihren
sind
Qui
sont
les
miennes
même
si
je
suis
un
autre
Die
meine
sind,
auch
wenn
ich
ein
anderer
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.