Текст и перевод песни Georges Moustaki - L'Homme au cour blessé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Homme au cour blessé
Человек с разбитым сердцем
Dans
le
jardin
de
l'homme
au
cœur
blessé
В
саду
мужчины
с
разбитым
сердцем
L'herbe
est
brûlée,
pas
une
fleur
Трава
сожжена,
ни
цветка,
Sur
l'arbre
mort,
plus
rien
ne
peut
pousser
На
мертвом
дереве
больше
ничего
не
растет,
Rien
que
les
fruits
de
sa
douleur
Только
плоды
его
боли.
Les
quatre
murs
de
sa
maison
Четыре
стены
его
дома
N'abritent
que
l'absence
Укрывают
лишь
пустоту.
Où
sont
partis
les
compagnons
Куда
ушли
товарищи
Avec
leurs
rires
et
leurs
chansons?
Со
своим
смехом
и
песнями?
Na-ya-la-la-la
На-я-ла-ла-ла
Parfois,
des
larmes
viennent
abreuver
Иногда
слезы
орошают
L'herbe
brûlée
du
souvenir
Выжженную
траву
воспоминаний,
Mais
quel
soleil
pourrait-il
réchauffer
Но
какое
солнце
сможет
согреть
Les
jours
enfuis
ou
à
venir?
Прошедшие
или
грядущие
дни?
Les
quatre
murs
de
sa
maison
Четыре
стены
его
дома
N'abritent
que
l'absence
Укрывают
лишь
пустоту.
Où
sont
partis
les
compagnons
Куда
ушли
товарищи
Avec
leurs
rires
et
leurs
chansons?
Со
своим
смехом
и
песнями?
Na-ya-la-la-la
На-я-ла-ла-ла
C'est
une
chanson
de
Theodorakis
Это
песня
Теодоракиса,
Nous
l'avons
écrite
en
1970
Мы
написали
ее
в
1970
году.
Si
tu
t'en
souviens
encore
Если
ты
помнишь
ее,
Tu
peux
la
chanter
plus
fort
Ты
можешь
петь
ее
громче.
Na-ya-la-la-la
На-я-ла-ла-ла
Jour
après
jour
День
за
днем
Les
jours
s'en
vont
Дни
уходят,
Laissant
la
vie
Оставляя
жизнь
À
l'abandon
В
запустении.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikis Theodorakis, Georges Moustaki, Emmanouil Eleftheriou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.