Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
vit
comme
tant
d'autres
Wir
leben
wie
so
viele
andere
Nos
gestes
sont
les
mêmes
Unsere
Gesten
sind
dieselben
Il
nous
arrive
encore
Es
kommt
immer
noch
vor
De
nous
dire
je
t'aime
Dass
wir
uns
sagen
"Ich
liebe
dich"
Que
tu
prennes
ma
main
Dass
du
meine
Hand
nimmst
Que
j'embrasse
ton
cou
Dass
ich
deinen
Hals
küsse
Dans
la
brume
légère
Im
leichten
Nebel
De
nos
habitudes
Unserer
Gewohnheiten
On
garde
la
tendresse
Wir
bewahren
die
Zärtlichkeit
Pour
calmer
l'inquiétude
Um
die
Unruhe
zu
beruhigen
Et
l'on
s'endort
ensemble
Und
wir
schlafen
zusammen
ein
Par
peur
de
solitude
Aus
Angst
vor
der
Einsamkeit
Je
rentre
un
peu
plus
tard
Ich
komme
etwas
später
nach
Hause
Tu
es
moins
impatiente
Du
bist
weniger
ungeduldig
Je
regarde
mourir
une
étoile
filante
Ich
sehe
eine
Sternschnuppe
verglühen
Notre
amour
est
un
astre
Unsere
Liebe
ist
ein
Stern
Qui
brille
feu
doux
Der
auf
kleiner
Flamme
leuchtet
Dans
la
brume
légère
Im
leichten
Nebel
De
nos
habitudes
Unserer
Gewohnheiten
On
garde
la
tendresse
Wir
bewahren
die
Zärtlichkeit
Pour
calmer
l'inquiétude
Um
die
Unruhe
zu
beruhigen
Et
l'on
s'endort
ensemble
Und
wir
schlafen
zusammen
ein
Par
peur
de
solitude
Aus
Angst
vor
der
Einsamkeit
Tu
n'as
plus
rien
dire
Du
hast
nichts
mehr
zu
sagen
Je
t'ai
tout
raconté
Ich
habe
dir
alles
erzählt
Pour
troubler
le
silence
Um
die
Stille
zu
durchbrechen
On
parle
de
l'été
Sprechen
wir
über
den
Sommer
Où
irons-nous
passer
Wohin
werden
wir
fahren
Nos
prochaines
vacances
In
unseren
nächsten
Ferien
Dans
la
brume
légère
Im
leichten
Nebel
De
nos
habitudes
Unserer
Gewohnheiten
On
garde
la
tendresse
Wir
bewahren
die
Zärtlichkeit
Pour
calmer
l'inquiétude
Um
die
Unruhe
zu
beruhigen
Et
l'on
s'endort
ensemble
Und
wir
schlafen
zusammen
ein
Par
peur
de
solitude!
Aus
Angst
vor
der
Einsamkeit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque, Georges Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.