Georges Moustaki - La Philosophie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Moustaki - La Philosophie




La Philosophie
Philosophy
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la
C'est une jolie bande de joyeux fêtards
They're a joyous band of merrymakers
Qui se couchent à l'aurore et se lèvent très tard
Who go to bed at dawn and rise very late
Ne pensant qu'à aimer ou jouer de la guitare
Who think only of making love or playing guitar
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
They have only this philosophy in life
Nous avons toute la vie pour nous amuser
My darling, we have our whole lives to have fun
Nous avons toute la mort pour nous reposer
We have all of death to rest
Nous avons toute la vie pour nous amuser
We have our whole lives to have fun
Nous avons toute la mort pour nous reposer
We have all of death to rest
Ils ne font rien de plus que fêter chaque instant
They do nothing more than celebrate every moment
Saluer la pleine lune, célébrer le printemps
Greet the full moon, celebrate the spring
Si bien que pour travailler, ils n'ont plus guère le temps
So much so that they barely have time to work
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
They have only this philosophy in life
Nous avons toute la vie pour nous amuser
My darling, we have our whole lives to have fun
Nous avons toute la mort pour nous reposer
We have all of death to rest
Nous avons toute la vie pour nous amuser
We have our whole lives to have fun
Nous avons toute la mort pour nous reposer
We have all of death to rest
Et je me reconnais en eux assez souvent
And I recognize myself in them quite often
Comme je gaspille ma vie à tous les vents
As I waste my life to the wind
Et je me dis qu'ils sont mes frères ou mes enfants
And I tell myself that they are my brothers or my children
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
They have only this philosophy in life
Nous avons toute la vie pour nous amuser
My darling, we have our whole lives to have fun
Nous avons toute la mort pour nous reposer
We have all of death to rest
Nous avons toute la vie pour nous amuser
We have our whole lives to have fun
Nous avons toute la mort pour nous reposer
We have all of death to rest
S'ils passent parmi vous, regardez les bien vivre
If they pass among you, watch them live
Et comme eux soyez fou, et comme eux soyez ivre
And like them be wild and be drunk
Car leur seule folie c'est vouloir être libre
Because their only folly is wanting to be free
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
They have only this philosophy in life
Nous avons toute la vie pour nous amuser
My darling, we have our whole lives to have fun
Nous avons toute la mort pour nous reposer
We have all of death to rest
Nous avons toute la vie pour nous amuser
We have our whole lives to have fun
Nous avons toute la mort pour nous reposer
We have all of death to rest
Ils vieilliront aussi qu'ils restent ce qu'ils sont
They will grow old, but they will remain what they are
Des viveurs d'utopies aux étranges façons
Utopian dreamers with strange ways
Des amants, des poètes, des faiseurs de chansons
Lovers, poets, songwriters
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
They have only this philosophy in life
Nous avons toute la vie pour nous amuser
My darling, we have our whole lives to have fun
Nous avons toute la mort pour nous reposer
We have all of death to rest
Nous avons toute la vie pour nous amuser
We have our whole lives to have fun
Nous avons toute la mort pour nous reposer
We have all of death to rest
Nous avons toute la vie pour nous amuser
We have our whole lives to have fun
Nous avons toute la mort pour nous reposer
We have all of death to rest
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la





Авторы: Georges Moustaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.