Georges Moustaki - La Philosophie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Moustaki - La Philosophie




La Philosophie
Философия
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la
Ля, ля, ля, ля
C'est une jolie bande de joyeux fêtards
Это славная компания веселых гуляк,
Qui se couchent à l'aurore et se lèvent très tard
Которые ложатся на рассвете и встают очень поздно,
Ne pensant qu'à aimer ou jouer de la guitare
Думая лишь о том, чтобы любить или играть на гитаре.
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
У них в жизни только эта философия.
Nous avons toute la vie pour nous amuser
У нас есть вся жизнь, чтобы веселиться,
Nous avons toute la mort pour nous reposer
У нас есть вся смерть, чтобы отдохнуть.
Nous avons toute la vie pour nous amuser
У нас есть вся жизнь, чтобы веселиться,
Nous avons toute la mort pour nous reposer
У нас есть вся смерть, чтобы отдохнуть.
Ils ne font rien de plus que fêter chaque instant
Они не делают ничего, кроме как празднуют каждый миг,
Saluer la pleine lune, célébrer le printemps
Приветствуют полную луну, славят весну.
Si bien que pour travailler, ils n'ont plus guère le temps
Так что на работу у них почти не остается времени.
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
У них в жизни только эта философия.
Nous avons toute la vie pour nous amuser
У нас есть вся жизнь, чтобы веселиться,
Nous avons toute la mort pour nous reposer
У нас есть вся смерть, чтобы отдохнуть.
Nous avons toute la vie pour nous amuser
У нас есть вся жизнь, чтобы веселиться,
Nous avons toute la mort pour nous reposer
У нас есть вся смерть, чтобы отдохнуть.
Et je me reconnais en eux assez souvent
И я довольно часто узнаю себя в них,
Comme je gaspille ma vie à tous les vents
Как я растрачиваю свою жизнь на все ветра.
Et je me dis qu'ils sont mes frères ou mes enfants
И я говорю себе, что они мои братья или мои дети.
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
У них в жизни только эта философия.
Nous avons toute la vie pour nous amuser
У нас есть вся жизнь, чтобы веселиться,
Nous avons toute la mort pour nous reposer
У нас есть вся смерть, чтобы отдохнуть.
Nous avons toute la vie pour nous amuser
У нас есть вся жизнь, чтобы веселиться,
Nous avons toute la mort pour nous reposer
У нас есть вся смерть, чтобы отдохнуть.
S'ils passent parmi vous, regardez les bien vivre
Если они пройдут мимо тебя, посмотри, как хорошо они живут,
Et comme eux soyez fou, et comme eux soyez ivre
И будь, как они, безумной, и будь, как они, пьяной,
Car leur seule folie c'est vouloir être libre
Ведь их единственное безумие это желание быть свободными.
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
У них в жизни только эта философия.
Nous avons toute la vie pour nous amuser
У нас есть вся жизнь, чтобы веселиться,
Nous avons toute la mort pour nous reposer
У нас есть вся смерть, чтобы отдохнуть.
Nous avons toute la vie pour nous amuser
У нас есть вся жизнь, чтобы веселиться,
Nous avons toute la mort pour nous reposer
У нас есть вся смерть, чтобы отдохнуть.
Ils vieilliront aussi qu'ils restent ce qu'ils sont
Они состарятся, пусть останутся теми, кто они есть,
Des viveurs d'utopies aux étranges façons
Живущими утопиями с их странными манерами,
Des amants, des poètes, des faiseurs de chansons
Любовниками, поэтами, создателями песен.
Ils n'ont dans la vie que cette philosophie
У них в жизни только эта философия.
Nous avons toute la vie pour nous amuser
У нас есть вся жизнь, чтобы веселиться,
Nous avons toute la mort pour nous reposer
У нас есть вся смерть, чтобы отдохнуть.
Nous avons toute la vie pour nous amuser
У нас есть вся жизнь, чтобы веселиться,
Nous avons toute la mort pour nous reposer
У нас есть вся смерть, чтобы отдохнуть.
Nous avons toute la vie pour nous amuser
У нас есть вся жизнь, чтобы веселиться,
Nous avons toute la mort pour nous reposer
У нас есть вся смерть, чтобы отдохнуть.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля, ля
La, la, la, la
Ля, ля, ля, ля





Авторы: Georges Moustaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.