Текст и перевод песни Georges Moustaki - Le Quotidien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Quotidien
The Daily Grind
Parfois
je
ne
sais
pas
ce
qui
m'arrive
Sometimes
I
don't
know
what's
happening
to
me
Je
noie
la
poésie
dans
l'alcool
I
drown
poetry
in
alcohol
Je
ne
sais
pas
lequel
des
deux
m'enivre
I
don't
know
which
of
the
two
intoxicates
me
Et
pour
finir
je
parle
de
football
And
to
top
it
all
off,
I
talk
about
soccer
Et
lorsque
j'en
ai
marre
And
when
I'm
fed
up
with
it
Je
gratte
ma
guitare
I
strum
my
guitar
Lorsque
j'en
ai
marre
When
I'm
fed
up
with
it
Je
gratte
ma
guitare
I
strum
my
guitar
Chaque
matin
j'avale
un
café
crème
Every
morning
I
gulp
down
a
coffee
with
cream
En
lisant
des
journaux
remplis
de
sang
While
reading
newspapers
filled
with
blood
Mais
le
regard
d'un
enfant
me
ramène
But
the
gaze
of
a
child
brings
me
back
Dans
un
monde
meilleur
et
innocent
To
a
better,
more
innocent
world
Lorsque
j'en
ai
marre
When
I'm
fed
up
with
it
Je
gratte
ma
guitare
I
strum
my
guitar
Lorsque
j'en
ai
marre
When
I'm
fed
up
with
it
Je
gratte
ma
guitare
I
strum
my
guitar
Je
parle
du
tiercé
avec
ma
femme
I
talk
about
the
trifecta
with
my
wife
Un
jour
on
finira
par
le
toucher
One
day
we'll
finally
hit
it
Ensemble
on
rêve
et
ça
réchauffe
l'âme
Together
we
dream,
and
it
warms
the
soul
De
rêver
du
jour
où
tout
va
changer
To
dream
of
the
day
when
everything
will
change
Lorsque
j'en
ai
marre
When
I'm
fed
up
with
it
Je
gratte
ma
guitare
I
strum
my
guitar
Lorsque
j'en
ai
marre
When
I'm
fed
up
with
it
Je
gratte
ma
guitare
I
strum
my
guitar
Le
samedi
on
boit
quelques
bouteilles
On
Saturdays
we
drink
a
few
bottles
Ça
fait
passer
l'amertume
et
le
temps
It
helps
pass
the
bitterness
and
the
time
Tant
pis
si
le
dimanche
on
se
réveille
Too
bad
if
on
Sunday
we
wake
up
Avec
les
mêmes
problèmes
qu'avant
With
the
same
problems
as
before
Lorsque
j'en
ai
marre
When
I'm
fed
up
with
it
Je
gratte
ma
guitare
I
strum
my
guitar
Lorsque
j'en
ai
marre
When
I'm
fed
up
with
it
Je
gratte
ma
guitare
I
strum
my
guitar
Parfois
lorsque
mon
esprit
vagabonde
Sometimes
when
my
mind
wanders
J'essaie
de
croire
qu'il
y
a
un
bon
Dieu
I
try
to
believe
that
there
is
a
good
God
Je
lui
dis
pourquoi
as-tu
fais
le
monde
I
tell
him,
why
did
you
make
the
world
Si
c'est
pour
le
défaire
peu
à
peu
If
it's
only
to
destroy
it
little
by
little
Et
lorsque
j'en
ai
marre
And
when
I'm
fed
up
with
it
Je
gratte
ma
guitare.
I
strum
my
guitar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Pecci Filho Toquinho, Vinicius De Moraes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.