Georges Moustaki - Le Jugement Dernier - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Moustaki - Le Jugement Dernier




Le Jugement Dernier
The Last Judgement
serons-nous pauvres et riches
Where shall we be, poor and rich,
Au jugement dernier?
At the Last Judgement?
Gens de paroles et gens qui trichent
Men of words and men who cheat,
Au jugement dernier?
At the Last Judgement?
seront toutes vos richesses,
Where will be all your wealth,
Vos joies, l'argent et vos maîtresses
Your joys, your money, and your mistresses,
Au jugement dernier?
At the Last Judgement?
Et vous, le pauvre et la pauvresse,
And you, the poor man and the poor woman,
seront toutes vos détresses
Where will be all your troubles,
Au jugement dernier?
At the Last Judgement?
Mais moi, la faute la plus belle
But I, my most beautiful fault,
Au jugement dernier,
At the Last Judgement,
C'est d'avoir trop aimer les belles.
Is to have loved beautiful women too much.
Je ne peux pas le nier.
I cannot deny it.
J'en ai aimé trois au lieu d'une.
I loved three instead of one.
J'ai fait de la peine à chacune.
I hurt each one.
Faut me pardonner.
I must be forgiven.
Nul n'est parfait sur cette terre.
No one is perfect on this earth.
Qui me jettera la première pierre
Who shall cast the first stone at me
Au jugement dernier?
At the Last Judgement?
Si l'or n'était pas chose qui brille,
If gold were not a thing that shines,
Je n'aurais pas volé.
I would not have stolen.
S'il ne plaisait pas tant aux filles,
If it did not please the girls so much,
Le long des colliers.
Along the necklaces.
Je n'aurais pas coupé les bourses,
I would not have cut the purses,
Je n'aurais pas joué aux courses,
I would not have played the races,
Je m'en serais passé.
I would have done without it.
Y aura-t-il pour chanter mes louanges
Will there be a single friend among the angels
Un seul ami parmi les anges
To sing my praises
Au jugement dernier?
At the Last Judgement?
Cloches du ciel, résonnez toutes
Bells of heaven, ring out
Au jugement dernier.
At the Last Judgement.
Et vers Saint-Pierre, ouvrez ma route
And to Saint Peter, open my path
Dans l'éternité.
Into eternity.
Je ne peux rien dire pour ma défense.
I have nothing to say in my defense.
Épargnez-moi tant de souffrances
Spare me such suffering
Au jugement dernier.
At the Last Judgement.
Et voici la main qui pardonne
And here is the hand that forgives
Toutes les fautes de tous les hommes
All the faults of all men
Au jugement dernier.
At the Last Judgement.
Au jugement dernier.
At the Last Judgement.
Au jugement dernier.
At the Last Judgement.
Au jugement dernier.
At the Last Judgement.
Au jugement dernier.
At the Last Judgement.





Авторы: Serge Gainsbourg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.