Текст и перевод песни Georges Moustaki - Le Jugement Dernier
Où
serons-nous
pauvres
et
riches
Где
мы
будем
бедными
и
богатыми
Au
jugement
dernier?
На
Страшном
суде?
Gens
de
paroles
et
gens
qui
trichent
Лирические
люди
и
люди,
которые
обманывают
Au
jugement
dernier?
На
Страшном
суде?
Où
seront
toutes
vos
richesses,
Где
будут
все
ваши
богатства,
Vos
joies,
l'argent
et
vos
maîtresses
Ваши
радости,
деньги
и
ваши
любовницы
Au
jugement
dernier?
На
Страшном
суде?
Et
vous,
le
pauvre
et
la
pauvresse,
А
вы,
бедняжка
и
бедняжка,
Où
seront
toutes
vos
détresses
Где
будут
все
ваши
беды
Au
jugement
dernier?
На
Страшном
суде?
Mais
moi,
la
faute
la
plus
belle
Но
я,
самая
прекрасная
вина,
Au
jugement
dernier,
На
Страшном
суде,
C'est
d'avoir
trop
aimer
les
belles.
Это
значит,
что
ты
слишком
любишь
красивых.
Je
ne
peux
pas
le
nier.
Я
не
могу
этого
отрицать.
J'en
ai
aimé
trois
au
lieu
d'une.
Мне
понравились
три
вместо
одного.
J'ai
fait
de
la
peine
à
chacune.
Я
причинил
боль
каждой
из
них.
Faut
me
pardonner.
Ты
должен
простить
меня.
Nul
n'est
parfait
sur
cette
terre.
Никто
не
совершенен
на
этой
земле.
Qui
me
jettera
la
première
pierre
Кто
бросит
в
меня
первый
камень
Au
jugement
dernier?
На
Страшном
суде?
Si
l'or
n'était
pas
chose
qui
brille,
Если
бы
золото
не
было
чем-то
сияющим,
Je
n'aurais
pas
volé.
Я
бы
не
стал
красть.
S'il
ne
plaisait
pas
tant
aux
filles,
Если
бы
он
так
не
нравился
девушкам,
Le
long
des
colliers.
Вдоль
воротников.
Je
n'aurais
pas
coupé
les
bourses,
Я
бы
не
стал
сокращать
стипендии,
Je
n'aurais
pas
joué
aux
courses,
Я
бы
не
играл
на
скачках,
Je
m'en
serais
passé.
Я
бы
не
справился.
Y
aura-t-il
pour
chanter
mes
louanges
Найдется
ли
кто-нибудь,
кто
воспоет
мои
похвалы
Un
seul
ami
parmi
les
anges
Единственный
друг
среди
ангелов
Au
jugement
dernier?
На
Страшном
суде?
Cloches
du
ciel,
résonnez
toutes
Небесные
колокола,
звоните
всем
Au
jugement
dernier.
На
Страшном
суде.
Et
vers
Saint-Pierre,
ouvrez
ma
route
И
к
Сен-Пьеру,
открой
мне
дорогу.
Dans
l'éternité.
В
вечности.
Je
ne
peux
rien
dire
pour
ma
défense.
Я
ничего
не
могу
сказать
в
свою
защиту.
Épargnez-moi
tant
de
souffrances
Избавь
меня
от
стольких
страданий
Au
jugement
dernier.
На
Страшном
суде.
Et
voici
la
main
qui
pardonne
И
вот
рука
прощает
Toutes
les
fautes
de
tous
les
hommes
Все
ошибки
всех
людей
Au
jugement
dernier.
На
Страшном
суде.
Au
jugement
dernier.
На
Страшном
суде.
Au
jugement
dernier.
На
Страшном
суде.
Au
jugement
dernier.
На
Страшном
суде.
Au
jugement
dernier.
На
Страшном
суде.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.