Georges Moustaki - Le Maraudeur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Moustaki - Le Maraudeur




Le Maraudeur
The Poacher
Mademoiselle de bonne tenue,
Mademoiselle of good behavior,
Pardonnez-moi d'être venu
Forgive me for having come
Faire pousser la mauvaise herbe
To grow wild weeds
Dans vos jardins entretenus,
In your manicured gardens,
D'avoir cueilli dans vos vergers
To have picked from your orchards
Les tendres fruits effarouchés
The tender, frightened fruits
Qu'à un joli jeune homme imberbe
That in your plans you had intended
Vous destiniez dans vos projets.
For a handsome, beardless young man.
Si j'ai braconné votre coeur
If I have poached your heart
Comme le dernier des maraudeurs
Like the last of the poachers
Et si j'ai froissé quelques roses,
And if I have crumpled some roses,
Vos dix-huit ans en sont la cause.
Your eighteen years are the cause.
Pardonne-moi aussi, veux-tu,
Forgive me also, if you will,
Désertant les sentiers battus
For abandoning the beaten paths
D'avoir piétiné les plates-bandes
To have trampled the flowerbeds
vivait la fleur de vertu.
Where the flower of virtue lived.
Mademoiselle de bon aloi,
Mademoiselle of good standing,
Quand c'est l'amour qui fait la loi,
When love is the law,
J'ai la bouche bien trop gourmande
My lips are far too greedy
Pour baiser le bout de vos doigts.
To kiss the tips of your fingers.
Si j'ai braconné votre coeur
If I have poached your heart
Comme le dernier des maraudeurs
Like the last of the poachers
Et si j'ai froissé quelques roses,
And if I have crumpled some roses,
Vos dix-huit ans en sont la cause.
Your eighteen years are the cause.
Mademoiselle de bonne tenue,
Mademoiselle of good behavior,
Demain quand je ne serai plus
Tomorrow, when I will be no more
Qu'une ombre que le vent disperse,
Than a shadow dispersed by the wind,
Un lointain amour défendu.
A distant, forbidden love.
Je demanderai au Bon Dieu
I will ask the Good Lord
Que le soleil quitte les cieux
That the sun leaves the heavens
Et que la pluie tombe en averse
And that the rain falls in torrents
Sur le jardin des jours heureux.
On the garden of happy days.
Quand je braconnais votre coeur
When I poached your heart
Comme le dernier des maraudeurs,
Like the last of the poachers,
J'y ai laissé un chrysanthème
I left a chrysanthemum there
Porter le deuil de mes "Je t'aime".
To mourn my "I love yous".





Авторы: Georges Moustaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.