Georges Moustaki - Les amis de Georges (Live Olympia, Paris / Avril 1977) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Moustaki - Les amis de Georges (Live Olympia, Paris / Avril 1977)




Les amis de Georges (Live Olympia, Paris / Avril 1977)
Друзья Жоржа (концерт в Олимпии, Париж / апрель 1977)
Les amis de Georges étaient un peu anars.
Друзья Жоржа были немного анархистами,
Ils marchaient au gros rouge et grattaient leurs guitares.
Они пили красное вино и бренчали на гитарах.
Ils semblaient tous issus de la même famille
Казалось, все они были из одной семьи,
Timides et paillards et tendres avec les filles.
Застенчивые и развязные, и нежные с девушками.
Ils avaient vu la guerre ou étaient nés après
Они видели войну или родились после нее,
Et s'étaient retrouvés à Saint-Germain-des-Prés
И встретились в Сен-Жермен-де-Пре.
Et s'il leur arrivait parfois de travailler
И если им иногда приходилось работать,
Personne n'aurait perdu sa vie pour la gagner.
Никто бы не отдал жизнь за заработок.
Les amis de Georges avaient les cheveux longs.
У друзей Жоржа были длинные волосы.
A l'époque ce n'était pas encore de saison.
В то время это еще не было в моде.
Ils connaissaient Verlaine, Hugo, François Villon
Они знали Верлена, Гюго, Франсуа Вийона
Avant qu'on les enferme dans des microsillons.
Еще до того, как их заключили в виниловые пластинки.
Ils juraient, ils sacraient, insultaient les bourgeois
Они ругались, сквернословили, оскорбляли буржуа,
Mais savaient offrir des fleurs aux filles de joie
Но умели дарить цветы девушкам легкого поведения,
Quitte à les braconner dans les jardins publics
Даже если приходилось воровать их в общественных садах,
En jouant à cache-cache avec l'ombre des flics.
Играя в прятки с тенью полицейских.
Les amis de Georges, on les reconnaissait
Друзей Жоржа можно было узнать
A leur manière de n'être pas trop pressés
По их манере никуда не спешить,
De rentrer dans le rang pour devenir quelqu'un.
Не вставать в строй, чтобы стать кем-то.
Ils traversaient la vie comme des arlequins.
Они шли по жизни, как арлекины.
Certains le sont restés, d'autres ont disparu.
Некоторые ими и остались, другие исчезли.
Certains ont même la Légion d'honneur - qui l'eût cru?
Некоторые даже получили орден Почетного легиона - кто бы мог подумать?
Mais la plupart d'entre eux n'ont pas bougé d'un poil
Но большинство из них ничуть не изменились,
Ils se baladent encore la tête dans les étoiles.
Они все еще гуляют с головой в облаках.
Les amis de Georges n'ont pas beaucoup vieilli.
Друзья Жоржа не сильно постарели.
A les voir on dirait qu'ils auraient rajeuni.
Глядя на них, можно подумать, что они помолодели.
Le cheveu est plus long, la guitare toujours là.
Волосы длиннее, гитара все еще с ними.
C'est toujours l'ami Georges qui donne le la.
И по-прежнему друг Жорж задает тон.
Mais tout comme lui ils ne savent toujours pas
Но, как и он, они до сих пор не знают,
Rejoindre le troupeau ou bien marcher au pas.
Как присоединиться к стаду или маршировать в ногу.
Dans les rues de Paris, sur les routes de province
На улицах Парижа, на дорогах провинции
Ils mendient quelquefois avec des airs de prince
Они иногда попрошайничают с видом принцев,
En chantant des chansons du dénommé Brassens.
Напевая песни некоего Брассенса.





Авторы: Georges Moustaki

Georges Moustaki - Olympia 1977 (Live à l'Olympia / 1977)
Альбом
Olympia 1977 (Live à l'Olympia / 1977)
дата релиза
25-03-2016


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.