Текст и перевод песни Georges Moustaki - Les amours finissent un jour (Live)
Les
amours
finissent
un
jour,
Любовь
когда-нибудь
заканчивается,
влюбленные
любят
друг
друга
Les
amants
ne
s'aiment
qu'un
temps.
только
на
время.
A
quoi
bon
te
regretter,
mon
bel
amour
d'un
été?
Какой
смысл
жалеть
тебя,
Моя
прекрасная
летняя
Любовь?
Voici
déjà
venir
l'hiver;
Вот
уже
наступает
зима;
Bientôt
le
ciel
sera
couvert
Скоро
небо
покроется
De
gros
nuages
plus
lourds
Большие
тяжелые
облака
Que
notre
chagrin
d'amour.
Чем
наша
душевная
боль.
Les
amours
finissent
un
jour,
Любовь
когда-нибудь
заканчивается,
влюбленные
любят
друг
друга
Les
amants
ne
s'aiment
qu'un
temps.
только
на
время.
A
quoi
bon
penser
à
moi?
Что
хорошего
в
том,
чтобы
думать
обо
мне?
Il
y
a
d'autres
que
moi
Есть
другие,
кроме
меня,
Pour
dire
les
mots
que
tu
attends,
чтобы
сказать
слова,
которых
ты
ждешь,
Pour
t'offrir
de
nouveaux
printemps
чтобы
подарить
тебе
новые
весны
Pour
oublier
le
passé,
Чтобы
забыть
прошлое,
Pour
le
faire
recommencer.
чтобы
начать
все
сначала.
Les
amours
finissent
un
jour,
Любовь
когда-нибудь
заканчивается,
влюбленные
любят
друг
друга
Les
amants
ne
s'aiment
qu'un
temps.
только
на
время.
A
quoi
bon
se
déchirer,
К
чему
рваться,
Pourquoi
souffrir
ou
pleurer?
зачем
страдать
или
плакать?
Rien
de
nouveau
sous
le
soleil,
Нет
ничего
нового
под
солнцем,
Tout
est
tellement,
tellement
pareil.
все
так,
так
похоже.
Il
vaudra
mieux
désormais
Теперь
будет
лучше
Oublier
comme
on
s'aimait.
Забыть,
как
мы
любили
друг
друга.
Les
amours
finissent
un
jour,
Любовь
когда-нибудь
заканчивается,
влюбленные
любят
друг
друга
только
Les
amants
ne
s'aiment
qu'un
temps,
какое-то
время,
Mais
nous
deux,
c'était
différent:
но
мы
двое,
это
было
по-другому:
On
aurait
pu
s'aimer
longtemps,
longtemps,
longtemps.
Мы
могли
бы
любить
друг
друга
долго,
долго,
долго.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.