Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Amours Finissent un Jour
Die Liebe endet eines Tages
Les
amours
finissent
un
jour
Die
Liebe
endet
eines
Tages
Les
amants
ne
s'aiment
qu'un
temps
Die
Liebenden
lieben
sich
nur
eine
Zeit
lang
À
quoi
bon
te
regretter
Was
nützt
es,
dich
zu
bedauern
Mon
bel
amour
d'un
été
Meine
schöne
Sommerliebe
Voici
déjà
venir
l'hiver
Schon
naht
der
Winter
Bientôt
le
ciel
sera
couvert
Bald
wird
der
Himmel
bedeckt
sein
De
gros
nuages
plus
lourds
Von
dicken
Wolken,
schwerer
Que
notre
chagrin
d'amour
Als
unser
Liebeskummer
Les
amours
finissent
un
jour
Die
Liebe
endet
eines
Tages
Les
amants
ne
s'aiment
qu'un
temps
Die
Liebenden
lieben
sich
nur
eine
Zeit
lang
À
quoi
bon
penser
à
moi
Was
nützt
es,
an
mich
zu
denken
Il
y
a
d'autres
que
moi
Es
gibt
andere
als
mich
Pour
dire
les
mots
que
tu
attends
Um
die
Worte
zu
sagen,
die
du
erwartest
Pour
t'offrir
de
nouveaux
printemps
Um
dir
neue
Frühlinge
zu
schenken
Pour
oublier
le
passé
Um
die
Vergangenheit
zu
vergessen
Pour
le
faire
recommencer
Um
sie
neu
beginnen
zu
lassen
Les
amours
finissent
un
jour
Die
Liebe
endet
eines
Tages
Les
amants
ne
s'aiment
qu'un
temps
Die
Liebenden
lieben
sich
nur
eine
Zeit
lang
À
quoi
bon
se
déchirer
Was
nützt
es,
sich
zu
zerreißen
Pourquoi
souffrir
ou
pleurer
Warum
leiden
oder
weinen
Rien
de
nouveau
sous
le
soleil
Nichts
Neues
unter
der
Sonne
Tout
est
tellement,
tellement
pareil
Alles
ist
so,
so
gleich
Il
vaudra
mieux
désormais
Es
wird
von
nun
an
besser
sein
Oublier
comme
on
s'aimait
Zu
vergessen,
wie
wir
uns
liebten
Les
amours
finissent
un
jour
Die
Liebe
endet
eines
Tages
Les
amants
ne
s'aiment
qu'un
temps
Die
Liebenden
lieben
sich
nur
eine
Zeit
lang
Mais
nous
deux,
c'était
différent
Aber
wir
beide,
das
war
anders
On
aurait
pu
s'aimer
longtemps,
longtemps,
longtemps
Wir
hätten
uns
lange,
lange,
lange
lieben
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.