Текст и перевод песни Georges Moustaki - Odeon
Je
me
souviens
d"un
vieux
ciné
Я
помню
старый
кинотеатр,
Dans
le
quartier
de
l"Odéon
В
квартале
Одеон.
Pour
deux
fois,
rien
on
se
payait
За
гроши,
мы
смотрели
Quelques
navets
ou
les
chefs
d"œuvre
du
muet
Несколько
пустышек
или
шедевры
немого
кино.
Blottis
à
deux
dans
un
fauteuil
Прижавшись
друг
к
другу
в
кресле,
Les
amoureux
suivaient
d"un
œil
Влюблённые
следили
одним
глазом,
Tout
ce
qui
se
passait
dans
За
всем,
что
происходило
в
La
salle
ou
sur
l"écran
Зале
или
на
экране.
Je
me
souviens
de
ce
ciné
Я
помню
этот
кинотеатр,
Dans
le
quartier
de
l"Odéon
В
квартале
Одеон.
On
découvrait
de
vrais
trésors
Мы
открывали
для
себя
настоящие
сокровища:
Hôtel
du
Nord
et
Les
enfants
du
paradis
"Отель
дю
Нор"
и
"Дети
райка".
Les
écoliers
séchaient
leurs
cours
Школьники
прогуливали
уроки,
Pour
y
aller
rêver
d"amour
Чтобы
мечтать
о
любви,
En
regardant
le
corps
transi
Глядя
на
трепетное
тело,
Les
dentelles
noires
d"Arletty
Чёрные
кружева
Арлетти.
Dans
l"ombre,
le
monde
В
темноте
мир
Semblait
si
pur
Казался
таким
чистым,
Sans
misère,
sans
guerre
Без
нищеты,
без
войны,
Sans
rien
de
dur
Без
всякой
жестокости.
Tarzan,
Zorro
Тарзан,
Зорро,
Pancho
Villa
Панчо
Вилья,
Triomphaient
des
salauds
Торжествовали
над
негодяями.
Nous
étions
royalistes
Мы
были
роялистами
Devant
Garbo
Перед
Гарбо,
Nous
devenions
marxistes
Мы
становились
марксистами
Façon
Groucho
На
манер
Граучо.
Nos
héros
étaient
des
héroïnes
Наши
герои
были
героинями,
Qui
mataient
les
machos
Которые
расправлялись
с
мачо.
Je
me
souviens
d"un
vieux
ciné
Я
помню
старый
кинотеатр,
Dans
le
quartier
de
l"Odéon
В
квартале
Одеон.
Pour
deux
fois
rien,
on
se
payait
За
гроши,
мы
смотрели
Quelques
navets
ou
les
chefs
d"œuvre
du
muet
Несколько
пустышек
или
шедевры
немого
кино.
Tous
les
Jouvet,
tous
les
Chaplin
Все
Жуве,
все
Чаплины,
Le
jour
se
lève,
Hellzapoppin
"День
начинается",
"Адский
праздник",
Et
Casque
d"or
И
"Золотая
каска"
Nous
en
mettaient
plein
le
cœur
Наполняли
наши
сердца,
Et
c"était
le
bonheur
И
это
было
счастье.
Seul
dans
son
coin
В
одиночестве,
Accompagnait
les
drames
et
les
comédies
Сопровождал
драмы
и
комедии.
Si
son
piano
Если
его
пианино
Jouait
un
peu
faux
Играло
немного
фальшиво,
Aucun
de
nous
n"en
faisait
une
maladie
Никто
из
нас
не
делал
из
этого
трагедии.
Jolies
valses
de
grand-mère
Милые
вальсы
бабушек,
Mazurkas
d"avant
la
guerre
Мазурки
довоенного
времени,
Tous
les
succès
Все
хиты,
Qui
avaient
fait
Которые
заставляли
Pleurer
Margot
Плакать
Марго.
Cher
musicien
Дорогой
музыкант,
Tout
ça
est
loin
Всё
это
так
давно,
Mais
ma
mémoire
me
fredonne
tes
refrains
Но
моя
память
напевает
твои
мелодии.
Et
je
revois
И
я
снова
вижу
Où
chaque
jour
se
retrouvaient
tous
les
copains
Где
каждый
день
встречались
все
друзья.
Compagnon
de
ma
jeunesse
Спутник
моей
юности,
Je
te
garde
ma
tendresse
Я
храню
к
тебе
свою
нежность.
Tout
ça
est
loin
Всё
это
так
давно,
Mais
jamais
jamais
jamais
jamais
jamais
jamais
jamais
Но
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Je
ne
t"oublierai
Я
тебя
не
забуду.
Je
me
souviens
d"un
vieux
ciné
Я
помню
старый
кинотеатр,
Dans
le
quartier
de
l"Odéon
В
квартале
Одеон.
Pour
deux
fois
rien,
on
se
payait
За
гроши,
мы
смотрели
Quelques
navets
ou
les
chefs
d"œuvre
du
muet
Несколько
пустышек
или
шедевры
немого
кино.
Les
amoureux
y
sont
toujours
Влюблённые
там
всё
ещё,
Les
écoliers
sèchent
leurs
cours
Школьники
прогуливают
уроки,
Pour
y
aller
rêver
d"amour
Чтобы
мечтать
о
любви.
La
vie
n"est
qu"un
Éternel
retour
Жизнь
— это
вечное
возвращение.
Jamais
jamais
jamais
jamais
jamais
jamais
jamais
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
Je
ne
t"oublierai
Я
тебя
не
забуду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurindo Almeida
Альбом
Odéon
дата релиза
05-03-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.