Текст и перевод песни Georges Moustaki - Réveline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
un
bouquet
de
lilas
За
букет
сирени,
Qu'il
t'offrit
ce
jour-là,
Что
тебе
подарил
он
в
тот
день,
Tu
as
rêvé
d'un
jardin
Ты
мечтала
о
саде,
Fleurissant
tes
matins,
Цветущем
по
утрам,
Pour
un
petit
brin
de
cour,
За
маленький
знак
внимания,
Tu
as
rêvé
d'amour,
Ты
мечтала
о
любви,
Comme
si
un
arc-en-ciel
Словно
радуги
в
небе
Suffit
pour
que
le
ciel
Достаточно,
чтобы
небо
Reviens
sur
terre,
Вернись
на
землю,
Ma
douce
amie:
Моя
милая
подруга:
La
vie
n'est
guère
Жизнь
— это
всего
лишь
Avec
un
soleil
pâlot
С
бледным
солнцем,
Qui
se
posait
sur
l'eau,
Что
легло
на
воду,
Tu
as
rêvé
que
l'été
Ты
мечтала,
что
лето
Durait
l'éternité,
Длится
вечно,
Une
balade
en
bateau
Прогулка
на
лодке
Jusqu'au
pont
de
Puteaux,
До
моста
Пюто,
T'a
fait
rêver
de
croisière,
Заставила
тебя
мечтать
о
круизе,
Mexico,
le
cap
Vert,
Мексике,
островах
Зеленого
Мыса,
Reviens
sur
terre,
Вернись
на
землю,
Ma
douce
amie:
Моя
милая
подруга:
La
vie
n'est
guère
Жизнь
— это
всего
лишь
Lorsque
mon
coeur
s'assombrit
Когда
мое
сердце
омрачается,
Et
que
je
broie
du
gris,
И
я
погряз
в
серости,
Je
voudrais
avoir
tes
yeux
Я
хотел
бы
иметь
твои
глаза,
Pour
ne
voir
que
du
bleu,
Чтобы
видеть
только
синеву,
Toi,
qui
changes
l'eau
en
vin,
Ты,
превращающая
воду
в
вино,
Toi
qui
rêves
sans
fin,
Ты,
мечтающая
бесконечно,
Montre-moi
comment
tu
fais.
Покажи
мне,
как
ты
это
делаешь.
Apprends-moi
à
rêver,
Научи
меня
мечтать,
Ne
change
guère,
Не
меняйся,
Ma
douce
amie:
Моя
милая
подруга:
La
vie
n'est
guère
Жизнь
— это
всего
лишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.