Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(G.
Moustaki)
(G.
Moustaki)
Plus
tendres
qu'un
aveau
Zärtlicher
als
ein
Geständnis
Tes
gestes
me
désarment
Deine
Gesten
entwaffnen
mich
Ta
main
dans
tes
cheveux
Deine
Hand
in
deinem
Haar
Ou
qui
sèche
une
larme
Oder
die
eine
Träne
trocknet
Tu
mêles
savamment
Du
mischst
gekonnt
L'innocence
et
le
charme
Unschuld
und
Charme
Ta
jupe
de
quinze
ans
Dein
Rock
einer
Fünfzehnjährigen
Et
tes
jambes
de
femme
Und
deine
Beine
einer
Frau
Te
bras
encor'
si
frêles
Deine
Arme,
noch
so
zart
Deviennent
rassurants
Werden
beruhigend
Quand
tu
donnes
à
l'enfant
Wenn
du
dem
Kind
schenkst
La
douceur
maternelle
Die
mütterliche
Zärtlichkeit
Dis-moi
qui
t'a
appris
Sag
mir,
wer
hat
dich
gelehrt
à
effleurer
ma
bouche
meinen
Mund
zu
streifen
Toi
qui
suces
ton
pouce
Du,
die
du
am
Daumen
lutschst
Quand
tu
es
endormie
Wenn
du
eingeschlafen
bist
Plus
belle
qu'une
ondine
Schöner
als
eine
Undine
Quand
tu
sors
de
ton
bain
Wenn
du
aus
deinem
Bad
steigst
Tu
caches
ta
poitrine
Versteckst
du
deine
Brust
Dans
la
paume
de
tes
mains
In
deinen
Handflächen
Des
anches
insolents
Freche
Hüften
à
chaque
mouvement
bei
jeder
Bewegung
Une
bouche
gourmande
Ein
sinnlicher
Mund
Et
des
yeux
innocents
Und
unschuldige
Augen
Le
soleil
apprivoise
Die
Sonne
zähmt
Ton
corps
à
contre-jour
Deinen
Körper
im
Gegenlicht
Et
trouble
les
contours
Und
verwischt
die
Konturen
De
ton
ombre
chinoise
Deines
Schattenspiels
Dis-moi
qui
t'a
appris
Sag
mir,
wer
hat
dich
gelehrt
à
effleurer
ma
bouche
meinen
Mund
zu
streifen
Toi
qui
suces
ton
pouce
Du,
die
du
am
Daumen
lutschst
Quand
tu
es
endormie
Wenn
du
eingeschlafen
bist
Comme
une
adolescente
Wie
eine
Jugendliche
à
son
premier
désir
bei
ihrem
ersten
Verlangen
Experte
et
maladroite
Erfahren
und
unbeholfen
Offerte
à
ton
plaisir
Deinem
Vergnügen
hingegeben
Tu
es
en
même
temps
Du
bist
zugleich
Princesse
et
courtisane
Prinzessin
und
Kurtisane
Une
fille
une
femme
Ein
Mädchen,
eine
Frau
Et
la
mère
et
l'enfant
Und
Mutter
und
Kind
Je
te
regarde
vivre
Ich
sehe
dir
beim
Leben
zu
Et
tu
me
donnes
vie
Und
du
gibst
mir
Leben
Tes
gestes
me
délivrent
Deine
Gesten
befreien
mich
De
tout
ce
que
je
suis
Von
allem,
was
ich
bin
Dis-moi
qui
t'a
appris
Sag
mir,
wer
hat
dich
gelehrt
à
effleurer
ma
bouche
meinen
Mund
zu
streifen
Toi
qui
suces
ton
pouce
Du,
die
du
am
Daumen
lutschst
Quand
tu
es
endormie
Wenn
du
eingeschlafen
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.