Georges Moustaki - Un jour tu es parti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georges Moustaki - Un jour tu es parti




Un jour tu es parti
Однажды ты ушел
Refrain
Припев:
Un jour tu es parti sous terre ou dans le ciel
Однажды ты ушел под землю или в небо,
Pour goûter au repos que l'on dit éternel
Чтобы вкусить покой, что называют вечным,
Rejoindre les copains qui t'avaient précédé
Встретиться с друзьями, ушедшими прежде,
Et courtiser les muses de l'autre côté.
И ухаживать за музами по той стороне.
Et nous sommes restés gros Jean comme devant
А мы остались здесь, разинув рты,
Nous tous qui nous sentions pareils à des enfants.
Мы все, кто чувствовали себя детьми,
Qui auraient grandi à l'ombre de ta moustache
Выросшими в тени твоих усов.
Tu nous avais appris à crier: mort aux vaches!
Ты научил нас кричать: "Смерть буржуям!",
Sur un air de guitare et sans mâcher les mots,
Под гитарные аккорды, не стесняясь в словах,
Et surtout à être bons pour les animaux.
И, главное, быть добрыми к животным.
Au refrain
(Припев)
Au bord de notre mer Méditerrannée
На берегу нашего Средиземного моря,
Tu reposes jadis tu étais
Ты покоишься там, где когда-то родился,
Et je soupçonne que tu ne dors que d'un il
И я подозреваю, что ты спишь одним глазком,
Pour regarder passer quelque vestale en deuil
Чтобы смотреть на проходящих скорбящих весталок,
Que le vent déshabille d'un geste fripon
Которых ветер, словно плут, раздевает,
Comme pout te montrer l'envers de ses jupons.
Как будто желая показать тебе изворот их юбок.
Au refrain
(Припев)
Ils ont fait ton éloge et célébré tes vers
Они произносили хвалебные речи и восхваляли твои стихи,
Ils ont failli te faire porter l'habit vert
Они чуть было не нарядили тебя в зеленый костюм академика,
Et à titre posthume ils sont encore capables
И посмертно они все еще способны
De faire de toi un poète respectable
Сделать из тебя поэта почтенного,
Toi qui ne respectais pas grand chose avoue-le
Тебя, кто не уважал почти ничего, признайся,
Et suivais simplement une autre route qu'eux.
И просто шел другим путем, не как они.
Au refrain
(Припев)
Voici que moi aussi je viens faire un discours
Вот и я пришел произнести речь,
Pardonne-moi de ne pas le faire plus court
Прости, что она не короче,
Et si tu peux m'entendre depuis l'au-delà
И если ты можешь слышать меня с того света,
Continue je t'en prie de nous donner le la
Продолжай, прошу тебя, задавать нам тон,
Raconte-nous comment ça se passe là-bas
Расскажи нам, как там дела,
Si tu t'y plais au point de n'en revenir pas.
Нравится ли тебе там настолько, что ты не хочешь возвращаться.
Au refrain
(Припев)
Rejoindre les copains qui t'avaient précédé
Встретиться с друзьями, ушедшими прежде,
Et courtiser les muses de l'autre côté.
И ухаживать за музами по той стороне.





Авторы: Georges Moustaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.