Текст и перевод песни Georges Moustaki - Votre fille a 20 ans (Live au Dejazet)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Votre fille a 20 ans (Live au Dejazet)
Your Daughter Is 20 (Live at Dejazet)
Votre
fille
a
vingt
ans
que
le
temps
passe
vite
Your
daughter
is
twenty,
how
time
flies
Madame
hier
encore
elle
était
si
petite
My
dear,
only
yesterday
she
was
so
small
Et
ses
premiers
tourments
sont
vos
premières
rides
And
her
first
torments
are
your
first
wrinkles
Madame
et
vos
premiers
soucis
My
dear,
and
your
first
concerns
Chacun
de
ses
vingt
ans
pour
vous
a
compté
double
Each
of
her
twenty
years
has
counted
double
for
you
Vous
connaissiez
déjà
tout
ce
qu'elle
découvre
You
already
knew
everything
she's
discovering
Vous
avez
oublié
les
choses
qui
la
troublent
You
have
forgotten
the
things
that
trouble
her
Madame
et
vous
troublaient
aussi
My
dear,
and
troubled
you
too
On
la
trouvait
jolie
et
voici
qu'elle
est
belle
She
was
considered
pretty,
and
now
she's
beautiful
Pour
un
individu
presque
aussi
jeune
qu'elle
For
a
boy
almost
as
young
as
her
Un
garçon
qui
ressemble
à
celui
pour
lequel
A
boy
who
resembles
the
one
for
whom
Madame
vous
aviez
embelli
My
dear,
you
had
beautified
yourself
Ils
se
font
un
jardin
d'un
coin
de
mauvaise
herbe
They
make
a
garden
out
of
a
patch
of
weeds
Nouant
la
fleur
de
l'âge
en
un
bouquet
superbe
Tying
the
flower
of
age
into
a
superb
bouquet
Il
y
a
bien
longtemps
qu'on
vous
a
mise
en
gerbes
It's
been
a
long
time
since
you
were
put
into
sheaves
Madame
le
printemps
vous
oublie
My
dear,
spring
forgets
you
Chaque
nuit
qui
vous
semble
à
chaque
nuit
semblable
Every
night
that
seems
like
every
other
night
Pendant
que
vous
rêvez
vos
rêves
raisonnables
While
you
dream
your
reasonable
dreams
De
plaisir
et
d'amour
ils
se
rendent
coupables
Of
pleasure
and
love,
they
make
themselves
guilty
Madame
au
creux
du
même
lit
My
dear,
in
the
hollow
of
the
same
bed
Mais
coupables
jamais
n'ont
eu
tant
d'innocence
But
the
guilty
have
never
had
so
much
innocence
Aussi
peu
de
regrets
et
tant
d'insouciance
So
few
regrets
and
so
much
carelessness
Qu'ils
ne
demandent
même
pas
votre
indulgence
That
they
don't
even
ask
for
your
indulgence
Madame
pour
leurs
tendres
délits
My
dear,
for
their
tender
crimes
Jusqu'au
jour
où
peut-être
à
la
première
larme
Until
the
day
when
perhaps
at
the
first
tear
À
la
première
peine
d'amour
et
de
femme
At
the
first
sorrow
of
love
and
of
woman
Il
ne
tiendra
qu'à
vous
de
sourire
Madame
It
will
be
up
to
you
to
smile,
My
dear
Madame
pour
qu'elle
vous
sourie
My
dear,
so
that
she
smiles
at
you
Pour
qu'elle
vous
sourie
So
that
she
smiles
at
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georges Moustaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.