Georges Moustaki - Votre Fille à 20 Ans - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Georges Moustaki - Votre Fille à 20 Ans




Votre Fille à 20 Ans
Your Daughter at 20
C'est une série de chansons qui, qui sont nées de ma rencontre
This is a series of songs that were born of my encounter
Avec un très grand comédien, un grand ami, qui s'appelle Serge Reggiani
With a very great comedian, a great friend, whose name is Serge Reggiani
Votre fille a 20 ans, que le temps passe vite
Your daughter is 20, how time flies
Madame, hier encore elle était si petite
Madame, yesterday she was still so little
Et ses premiers tourments sont vos premières rides
And her first torments are your first wrinkles
Madame, et vos premiers soucis
Madame, and your first worries
Chacun de ses 20 ans pour vous a compté double
Each of her 20 years has counted for you
Vous connaissiez déjà tout ce qu'elle découvre
You already knew everything she discovers
Vous avez oublié les choses qui la troublent
You have forgotten the things that trouble her
Madame, et vous troublaient aussi
Madame, and troubled you too
On la trouvait jolie et voici qu'elle est belle
We found her pretty and now she is beautiful
Pour un individu presqu'aussi jeune qu'elle
For an individual almost as young as she is
Un garçon qui ressemble à celui pour lequel
A boy who looks like the one for whom
Madame, vous aviez embelli
Madame, you had beautified
Ils se font un jardin d'un coin de mauvaise herbe
They make a garden of a patch of weeds
Nouant la fleur de l'âge en un bouquet superbe
Tying the flower of age into a beautiful bouquet
Il y a longtemps que nulle ne vous a mise en gerbes
It's been a long time since anyone put you in sheaves
Madame, le printemps vous oublie
Madame, spring forgets you
Chaque nuit qui vous semble à chaque nuit semblable
Each night that seems like each night
Pendant que vous rêvez vos rêves raisonnables
While you dream your reasonable dreams
De plaisir et d'amour ils se rendent coupables
Of pleasure and love they make themselves guilty
Madame, au creux du même lit
Madame, in the hollow of the same bed
Mais coupables jamais n'ont eu tant d'innocence
But guilty people have never had so much innocence
Aussi peu de regrets et tant d'insouciance
So little regret and so much carelessness
Qu'ils ne demandent même pas votre indulgence
That they don't even ask for your indulgence
Madame, pour leurs tendres délits
Madame, for their tender offenses
Jusqu'au jour peut-être à la première larme
Until the day when perhaps at the first tear
À la première peine d'amour et de femme
At the first sorrow of love and woman
Il ne tiendra qu'à vous de sourire madame
It will be up to you to smile, madame
Madame, pour qu'elle vous sourie
Madame, so that she smiles at you
Pour qu'elle vous sourie
So that she smiles at you





Авторы: Georges Moustaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.