Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Touch
the
ground
Berühre
den
Boden
Feel
the
earth
under
my
bare
feet
and
Fühle
die
Erde
unter
meinen
nackten
Füßen
und
I
think
I
made
it
Ich
glaube,
ich
habe
es
geschafft
Can
ya
hear
me
now?
Kannst
du
mich
jetzt
hören?
Can
you
feel
my
touch?
Kannst
du
meine
Berührung
fühlen?
'Cause
for
a
while
there
I
was
fading
Denn
eine
Zeit
lang
war
ich
am
Verblassen
Yeah,
from
the
very
start
Ja,
von
Anfang
an
Our
beating
hearts
Unsere
schlagenden
Herzen
Synced
up
so
good
Synchronisierten
sich
so
gut
You
hand
was
on
my
cheek
Deine
Hand
war
auf
meiner
Wange
You
said
I
was
the
one
for
you
Du
sagtest,
ich
sei
die
Eine
für
dich
Yeah,
you
said
it
was
me
Ja,
du
sagtest,
ich
war
es
You
said
it
was
me
Du
sagtest,
ich
war
es
And
I
thought
it
was
you,
I
had
that
vision
too
Und
ich
dachte,
du
wärst
es,
ich
hatte
diese
Vision
auch
But
we
couldn't
trust,
we
didn't
know
each
other
enough
Aber
wir
konnten
nicht
vertrauen,
wir
kannten
uns
nicht
gut
genug
And
it
was
over
then,
before
it
could
begin
Und
es
war
vorbei,
bevor
es
beginnen
konnte
And
we
got
all
caught
up
in
the
moment
and
emotion
and
then
Und
wir
ließen
uns
ganz
vom
Moment
und
den
Emotionen
mitreißen
und
dann
You
made
a
fool
out
of
me
and
let
me
out
of
you
Hast
du
mich
zum
Narren
gemacht
und
mich
fallen
gelassen
You
made
a
fool
out
of
me
and
let
me
out
of
you
Hast
du
mich
zum
Narren
gemacht
und
mich
fallen
gelassen
We
got
caught
up
in
the
moment
Wir
ließen
uns
vom
Moment
mitreißen
You
made
a
fool
out
of
me
and
let
me
out
of
you
Hast
du
mich
zum
Narren
gemacht
und
mich
fallen
gelassen
And
it
hurts
us,
we
are
something
Und
es
tut
weh,
denn
wir
hatten
etwas.
It
set
me
free,
the
feeling
of
your
body
touching
me
Es
befreite
mich,
das
Gefühl
deines
Körpers,
der
mich
berührte
But
the
more
that
I
remember,
the
more
that
I
don't
need
ya
Aber
je
mehr
ich
mich
erinnere,
desto
weniger
brauche
ich
dich
And
if
our
things
still
there,
I'm
too
far
gone
to
see
it
Und
falls
da
noch
etwas
zwischen
uns
ist,
bin
ich
zu
weit
weg,
um
es
zu
sehen
I
cared
for
you
the
most
but
I
ended
up
giving
you
my
worst
Du
warst
mir
am
wichtigsten,
aber
am
Ende
gab
ich
dir
mein
Schlechtestes
And
that's
the
part
that
really
hurts
Und
das
ist
der
Teil,
der
wirklich
weh
tut
But
I
guess
I
had
to
learn
somehow
Aber
ich
schätze,
ich
musste
es
irgendwie
lernen
And
I'm
so
much
better
at
it
now
Und
ich
bin
jetzt
so
viel
besser
darin
And
I
know
better
than
to
doubt
Und
ich
weiß
es
besser,
als
zu
zweifeln
Still
I
thought
it
was
you,
I
had
that
vision
too
Trotzdem
dachte
ich,
du
wärst
es,
ich
hatte
diese
Vision
auch
But
we
couldn't
trust,
we
didn't
know
each
other
enough
Aber
wir
konnten
nicht
vertrauen,
wir
kannten
uns
nicht
gut
genug
And
it
was
over
then,
before
it
could
begin
Und
es
war
vorbei,
bevor
es
beginnen
konnte
And
we
got
all
caught
up
in
the
moment
and
emotion
and
then
Und
wir
ließen
uns
ganz
vom
Moment
und
den
Emotionen
mitreißen
und
dann
You
made
a
fool
out
of
me
and
let
me
out
of
you
Hast
du
mich
zum
Narren
gemacht
und
mich
fallen
gelassen
You
made
a
fool
out
of
me
and
let
me
out
of
you
Hast
du
mich
zum
Narren
gemacht
und
mich
fallen
gelassen
We
got
caught
up
in
the
moment
Wir
ließen
uns
vom
Moment
mitreißen
You
made
a
fool
out
of
me
and
let
me
out
of
you
Hast
du
mich
zum
Narren
gemacht
und
mich
fallen
gelassen
And
it
hurts
us,
we
are
something
Und
es
tut
weh,
denn
wir
hatten
etwas.
As
soon
as
I
let
you
go
it
was
how
bad,
I
let
it
make
me
strong
Sobald
ich
dich
losließ,
so
schlimm
es
auch
war,
ließ
ich
es
mich
stark
machen
As
soon
as
I
let
you
go
it
was
how
bad,
I
let
it
make
me
strong
Sobald
ich
dich
losließ,
so
schlimm
es
auch
war,
ließ
ich
es
mich
stark
machen
I
hope
you
feel
it
too
Ich
hoffe,
du
fühlst
es
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Fools
дата релиза
27-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.