Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Колко
пъти
аз
се
молех
да
те
видя
пак
Wie
oft
habe
ich
gebetet,
dich
wiederzusehen
Да
се
върна
аз
при
теб,
мое
слънчице
Zu
dir
zurückzukehren,
meine
Sonne
Моето
сърце
плаче
пак
за
теб
Mein
Herz
weint
wieder
um
dich
Плаче
и
се
моли
то,
да
си
вечно
с
мен
Weint
und
betet,
dass
du
für
immer
bei
mir
bist
Завинаги,
моя
любов
Für
immer,
meine
Liebe
Няма
кой
да
разбере
Niemand
wird
verstehen
Колко
тежко
е
без
теб
Wie
schwer
es
ohne
dich
ist
Сълзите
мои
как
текат
Wie
meine
Tränen
fließen
Душата
ми
как
гори
Wie
meine
Seele
brennt
Любовта
която
ми
дари
Die
Liebe,
die
du
mir
geschenkt
hast
Няма
никой
да
раздели,
вярвай
ти
че
е
така
Niemand
wird
sie
jemals
trennen,
glaube
mir,
das
ist
so
Обичам
те,
завинаги
Ich
liebe
dich,
für
immer
И
нека
всички
разберат
нашата
любов
Und
lasst
alle
unsere
Liebe
verstehen
И
не
страдат
вечно
те
Und
lasst
sie
nicht
ewig
leiden
Като
нас
със
теб
Wie
wir
beide
Стари
рани
ти
отвори
Du
hast
alte
Wunden
geöffnet
Нашата
любов
ти
отрови
Unsere
Liebe
vergiftet
Мъка
ти
на
мен
остави
Du
hast
mir
Schmerz
hinterlassen
Някой
друг
сега
те
мами
Jemand
anderes
betrügt
dich
jetzt
Стари
рани
ти
отвори
Du
hast
alte
Wunden
geöffnet
Нашата
любов
ти
отрови
Unsere
Liebe
vergiftet
Мъка
ти
на
мен
остави
Du
hast
mir
Schmerz
hinterlassen
Някой
друг
сега
те
мами
Jemand
anderes
betrügt
dich
jetzt
Клада
от
страст
в
мене
гори
Ein
Feuer
der
Leidenschaft
brennt
in
mir
Камък
да
си
ще
запламти,
щом
те
обичам
аз
Selbst
ein
Stein
würde
in
Flammen
aufgehen,
wenn
ich
dich
liebe
Клада
от
страст
в
мене
гори
Ein
Feuer
der
Leidenschaft
brennt
in
mir
Камък
да
си
ще
запламти,
щом
те
обичам
аз
Selbst
ein
Stein
würde
in
Flammen
aufgehen,
wenn
ich
dich
liebe
Обичам
те
още
и
мисля
си
нощем
Ich
liebe
dich
immer
noch
und
denke
nachts
an
dich
Със
обич
и
нежност
за
отминалите
дни
Mit
Liebe
und
Zärtlichkeit
an
die
vergangenen
Tage
Не
искам
раздяла,
не
искам
да
страдам
Ich
will
keine
Trennung,
ich
will
nicht
leiden
А
искам
със
теб
да
живея
и
с
теб
да
умра
Ich
will
mit
dir
leben
und
mit
dir
sterben
Обичам
те
още
и
мисля
си
нощем
Ich
liebe
dich
immer
noch
und
denke
nachts
an
dich
Със
обич
и
нежност
за
отминалите
дни
Mit
Liebe
und
Zärtlichkeit
an
die
vergangenen
Tage
Не
искам
раздяла,
не
искам
да
страдам
Ich
will
keine
Trennung,
ich
will
nicht
leiden
А
искам
със
теб
да
живея
и
с
теб
да
умра
Ich
will
mit
dir
leben
und
mit
dir
sterben
Друг
прегръщам,
друг
целувам
аз
в
своя
ден
Ich
umarme
einen
anderen,
ich
küsse
einen
anderen
jeden
Tag
Но
единствен
теб
сънувам
всяка
нощ
до
мен
Aber
ich
träume
jede
Nacht
nur
von
dir
На
земята
може
раят
да
премести
той
Er
kann
das
Paradies
auf
die
Erde
bringen
Но
сърцето
пак
желае
теб
единствен
мой
Aber
mein
Herz
wünscht
sich
nur
dich,
meinen
Einzigen
Друг
прегръщам,
друг
целувам
аз
в
своя
ден
Ich
umarme
einen
anderen,
ich
küsse
einen
anderen
jeden
Tag
Но
единствен
теб
сънувам
всяка
нощ
до
мен
Aber
ich
träume
jede
Nacht
nur
von
dir
На
земята
може
раят
да
премести
той
Er
kann
das
Paradies
auf
die
Erde
bringen
Но
сърцето
пак
желае
теб
единствен
мой
Aber
mein
Herz
wünscht
sich
nur
dich,
meinen
Einzigen
Черни
огнени
очи,
пеят
обичам
те
Schwarze,
feurige
Augen,
sie
singen
"Ich
liebe
dich"
Викат
обичам
те,
а
кервана
си
върви
Sie
rufen
"Ich
liebe
dich",
aber
der
Karawanenzug
zieht
weiter
Аз
не
мога
да
я
спра,
обречена
на
друг
Ich
kann
ihn
nicht
aufhalten,
verdammt
zu
einem
anderen
Отдадена
на
друг,
тя
не
е
за
мен
жена
Einem
anderen
gegeben,
sie
ist
nicht
für
mich
Досадна
била,
и
грозна
била
и
уж
не
я
понасяш
ти
Sie
war
lästig,
sie
war
hässlich
und
du
kannst
sie
angeblich
nicht
ertragen
Ужасна
била,
безлична
била
- вечно
тя
е
темата
ти
Sie
war
schrecklich,
gesichtslos
– sie
ist
immer
dein
Thema
Наивна
ли
бях,
че
днес
чак
разбрах
какво
било
War
ich
naiv,
als
ich
heute
erst
verstand,
was
los
war?
Целуваш
се
с
мен,
прегръщаш
се
с
мен
- напук
било
Du
küsst
mich,
du
umarmst
mich
– es
war
nur
ein
Hohn
Обичаш
другата,
другата,
другата
Du
liebst
die
andere,
die
andere,
die
andere
Онази
чуждата,
чуждата,
чуждата
Die
fremde,
die
fremde,
die
fremde
И
между
другото
се
сещаш
и
на
мене
да
кажеш
- "Обичам
те!"
Und
zwischendurch
denkst
du
daran,
mir
zu
sagen:
"Ich
liebe
dich!"
Обичаш
другата,
чуждата,
побърквам
се
Du
liebst
die
andere,
die
Fremde,
ich
werde
verrückt
Когато
аз
те
искам
тебе
все
те
няма
Wenn
ich
dich
will,
bist
du
nie
da
Когато
нещо
искам,
трябва
да
крещя
Wenn
ich
etwas
will,
muss
ich
schreien
Защо
ли
трябва
аз
в
сълзи
да
съм
обляна
Warum
muss
ich
in
Tränen
ertrinken?
А
ти
над
мен
да
властваш
всеки
божи
ден
Und
du
sollst
jeden
Tag
über
mich
herrschen?
Когато
аз
те
искам
тебе
все
те
няма
Wenn
ich
dich
will,
bist
du
nie
da
Когато
нещо
искам,
трябва
да
крещя
Wenn
ich
etwas
will,
muss
ich
schreien
Защо
ли
трябва
аз
в
сълзи
да
съм
обляна
Warum
muss
ich
in
Tränen
ertrinken?
А
ти
над
мен
да
властваш
всеки
божи
ден
Und
du
sollst
jeden
Tag
über
mich
herrschen?
А
ти
над
мен
да
властваш
всеки
божи
ден
Und
du
sollst
jeden
Tag
über
mich
herrschen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Radomir Kishev
Альбом
Mashup
дата релиза
31-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.