Nun, mein kleines Mädchen ist ein süßes kleines Mädchen
But she does things that make your eyebrows curl
Aber sie macht Sachen, die deine Augenbrauen hochziehen lassen
You let her lose for a Friday night
Du lässt sie für eine Freitagnacht los
You know it's gonna end in a fight Rosetta drinks her whisky neat
Du weißt, es wird in einem Kampf enden Rosetta trinkt ihren Whisky pur
She gets in a fight and she might get beat
Sie gerät in einen Kampf und könnte verprügelt werden
So I go round on the Saturday night
Also gehe ich am Samstagabend vorbei
And ask her if she feels alright Rosetta are you better, are you well, well, well
Und frage sie, ob sie sich wohlfühlt Rosetta, geht es dir besser, bist du wohlauf, wohlauf, wohlauf
Rosetta are you better, are you well, well, well
Rosetta, geht es dir besser, bist du wohlauf, wohlauf, wohlauf
Well, well, well
- well, well, well
- well, well, well When Friday comes she's fine again
Wohlauf, wohlauf, wohlauf
- wohlauf, wohlauf, wohlauf
- wohlauf, wohlauf, wohlauf Wenn der Freitag kommt, ist sie wieder fit
So we go to a club where we got friends
Also gehen wir in einen Club, wo wir Freunde haben
Knocked on the door but we couldn't get in'Cos the boss don't want no fuss So we went up town and we drank around
Klopften an die Tür, aber wir konnten nicht rein, weil der Chef keinen Ärger will Also gingen wir in die Stadt und tranken herum
And Rosie ended on the ground
Und Rosie landete auf dem Boden
I took her home and I put her to bed
Ich brachte sie nach Hause und legte sie ins Bett
And you can guess what I said Rosetta are you better, are you well, well, well
Und du kannst dir denken, was ich sagte Rosetta, geht es dir besser, bist du wohlauf, wohlauf, wohlauf
Rosetta are you better, are you well, well, well
Rosetta, geht es dir besser, bist du wohlauf, wohlauf, wohlauf
Well, well, well
- well, well, well
- well, well, well Rosetta are you better, are you well, well, well ... Well, my little girl is a sweet little girl
Wohlauf, wohlauf, wohlauf
- wohlauf, wohlauf, wohlauf
- wohlauf, wohlauf, wohlauf Rosetta, geht es dir besser, bist du wohlauf, wohlauf, wohlauf ... Nun, mein kleines Mädchen ist ein süßes kleines Mädchen
But she does things, makes your eyebrows curl
Aber sie macht Sachen, die deine Augenbrauen hochziehen lassen
You let her lose on a Friday night
Du lässt sie an einem Freitagabend los
You know it's gonna end in a fight Rosetta are you better, are you well, well, well ...
Du weißt, es wird in einem Kampf enden Rosetta, geht es dir besser, bist du wohlauf, wohlauf, wohlauf ...
Well, well, well
- well, well, well
- well, well, well ...