Текст и перевод песни Georgina Hassan - Carta de Abuelo
Carta de Abuelo
Grandfather's Letter
Cuando
la
tarde
se
vuelve
violeta,
When
the
evening
turns
violet,
La
nieta
se
pone
a
pensar:
The
granddaughter
begins
to
think:
¿Será
que
mañana
reciba
su
carta?,
Will
she
receive
her
letter
tomorrow?
El
sueño
me
lo
dirá.
The
dream
will
tell
me.
El
abuelo
despierta
temprano,
Grandfather
wakes
up
early,
Sube
la
calle
pedaleando,
Climbs
the
street
pedaling,
La
tienda
se
llena
de
colores,
The
store
is
filled
with
colors,
Como
en
una
postal
de
Tetuán.
Like
in
a
postcard
from
Tetuán.
Sos
el
viento
que
me
trae,
You
are
the
wind
that
brings
me,
Bicicletas
por
el
aire.
Bicycles
in
the
air.
Sos
el
viento
que
me
trae,
You
are
the
wind
that
brings
me,
Bicicletas
por
el
aire.
Bicycles
in
the
air.
Carta
de
abuelo,
sobre
sepia,
Grandfather's
letter,
sepia
envelope,
Letra
infantil
que
se
despereza.
Childish
writing
that
stretches
out.
Él
habla
del
verde
plateado
en
las
hojas,
He
speaks
of
the
silvery
green
in
the
leaves,
De
las
aves
buscando
calor,
Of
the
birds
seeking
warmth,
Ella,
de
su
casa
tras
la
Cordillera
She,
of
her
house
behind
the
Cordillera
Y
de
un
volcán
en
Pucón.
And
of
a
volcano
in
Pucón.
Y
en
su
última
carta
él
le
dice
feliz:
And
in
his
last
letter
he
tells
her
happy:
Cruzaré
la
montaña
para
verte,
I
will
cross
the
mountain
to
see
you,
Cruzaré
la
montaña
en
un
pájaro
guacamayo.
I
will
cross
the
mountain
on
a
macaw
parrot.
Sos
el
viento
que
me
trae
You
are
the
wind
that
brings
me
Bicicletas
por
el
aire.
Bicycles
in
the
air.
Carta
de
abuelo,
sobre
sepia,
Grandfather's
letter,
sepia
envelope,
Letra
infantil
que
se
despereza.
Childish
writing
that
stretches
out.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georgina Hassan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.