Georgina Hassan - Carta de Abuelo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Georgina Hassan - Carta de Abuelo




Carta de Abuelo
Письмо от дедушки
Cuando la tarde se vuelve violeta,
Когда гаснет вечерняя заря,
La nieta se pone a pensar:
Внучка задумывается, вздыхая:
¿Será que mañana reciba su carta?,
Получу ли завтра его письмо?
El sueño me lo dirá.
Сон подскажет мне ответ.
El abuelo despierta temprano,
Дедушка просыпается рано,
Sube la calle pedaleando,
Едет на велосипеде через город,
La tienda se llena de colores,
Магазин его благоухает красками,
Como en una postal de Tetuán.
Словно на картине из Тетуана.
Sos el viento que me trae,
Ты - ветер, несущий меня,
Bicicletas por el aire.
Велосипеды парят в вышине.
Sos el viento que me trae,
Ты - ветер, несущий меня,
Bicicletas por el aire.
Велосипеды парят в вышине.
Carta de abuelo, sobre sepia,
Письмо от дедушки, на пожелтевшей бумаге,
Letra infantil que se despereza.
Детский почерк, оживающий на моих глазах.
Él habla del verde plateado en las hojas,
Он пишет о серебристо-зелёных листьях,
De las aves buscando calor,
О птицах, ищущих тепла,
Ella, de su casa tras la Cordillera
А она о своём доме за Кордильерами
Y de un volcán en Pucón.
И о вулкане в Пуконе.
Y en su última carta él le dice feliz:
И вот в своём последнем письме он радостно сообщает:
Cruzaré la montaña para verte,
Я перелечу горы, чтобы увидеться с тобой,
Cruzaré la montaña en un pájaro guacamayo.
Я перелечу горы на лазурном попугае.
Sos el viento que me trae
Ты - ветер, несущий меня,
Bicicletas por el aire.
Велосипеды парят в вышине.
Carta de abuelo, sobre sepia,
Письмо от дедушки, на пожелтевшей бумаге,
Letra infantil que se despereza.
Детский почерк, оживающий на моих глазах.





Авторы: Georgina Hassan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.