Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cero (con Manuel Carrasco)
Null (mit Manuel Carrasco)
Ahora
que
todo
va
como
debe
ir,
Jetzt,
wo
alles
läuft,
wie
es
laufen
soll,
Que
no
falta
un
punto
sobre
la
i
Wo
kein
Punkt
auf
dem
i
fehlt,
Ahora
que
todo
está
en
su
justo
lugar
Jetzt,
wo
alles
an
seinem
rechten
Platz
ist,
Y
ya
no
quedan
círculos
por
cerrar
Und
keine
Kreise
mehr
zu
schließen
sind,
A
que
me
vuelvan
a
desordenar
Darauf,
dass
man
mich
wieder
durcheinanderbringt,
Daré
la
vuelta
y
volveré
a
empezar
de
cero.
Werde
ich
umkehren
und
wieder
bei
Null
anfangen.
Ahora
que
vuelva
a
ser
la
cola
del
león
Jetzt,
wo
ich
wieder
der
Schwanz
des
Löwen
bin,
Y
vuelva
a
ser
el
dueño
de
todo
mi
tiempo
Und
wieder
Herrin
meiner
ganzen
Zeit
bin,
Ahora
que
tengo
otra
oportunidad
Jetzt,
wo
ich
eine
weitere
Chance
habe,
Y
no
me
quedan
vidas
para
fallar
de
nuevo
Und
mir
keine
Leben
mehr
bleiben,
um
wieder
zu
versagen,
Ahora
que
soy
el
próximo
en
jugar
Jetzt,
wo
ich
die
Nächste
bin,
die
spielt,
Soy
el
más
fuerte
Bin
ich
die
Stärkste,
Soy
como
el
hombre
de
acero.
Bin
ich
wie
der
Mann
aus
Stahl.
Porque
sé
que
volveré
a
subir
Denn
ich
weiß,
dass
ich
wieder
aufsteigen
werde,
Ya
no
me
da
miedo
repetir
Ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
wiederholen,
Si
me
tengo
que
volver
a
construir
Wenn
ich
mich
wieder
neu
aufbauen
muss,
Sé
que
estaré
bien...
Weiß
ich,
dass
es
mir
gut
gehen
wird...
Y
ahora
se
que
ya
no
depende
de
mi
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
es
nicht
mehr
von
mir
abhängt,
Que
solamente
puedo
ir
a
favor
del
viento
Dass
ich
nur
mit
dem
Wind
gehen
kann,
Y
que
lo
que
será,
será
lo
mejor
Und
dass
das,
was
sein
wird,
das
Beste
sein
wird,
Y
vaya
a
donde
vaya
sepas
que
te
quiero
Und
wohin
ich
auch
gehe,
wisse,
dass
ich
dich
liebe,
Y
aunque
me
vuelvan
a
desordenar
Und
auch
wenn
man
mich
wieder
durcheinanderbringt,
Y
tenga
que
llamarte
y
parecer
entero...
Und
ich
dich
anrufen
und
stark
erscheinen
muss...
Porque
sé
que
volveré
a
subir
Denn
ich
weiß,
dass
ich
wieder
aufsteigen
werde,
Ya
no
me
da
miedo
repetir
Ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
wiederholen,
Si
me
tengo
que
volver
a
construir
Wenn
ich
mich
wieder
neu
aufbauen
muss,
Sé
que
estaré
bien
Weiß
ich,
dass
es
mir
gut
gehen
wird,
Pero
sé
que
volveré
a
subir
Aber
ich
weiß,
dass
ich
wieder
aufsteigen
werde,
Ya
no
me
da
miedo
repetir
Ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
wiederholen,
Si
me
tengo
que
volver
a
construir
Wenn
ich
mich
wieder
neu
aufbauen
muss,
Sé
que
estaré
bien
Weiß
ich,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
Solo
te
pido
que
no
tengas
miedo
Ich
bitte
dich
nur,
keine
Angst
zu
haben,
Pase
lo
que
pase
sabes
que
te
quiero
Was
auch
immer
geschieht,
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
Y
yo
sé
que
me
voy
a
levantar
Und
ich
weiß,
dass
ich
wieder
aufstehen
werde,
No
es
la
primera
vez
que
el
mundo
gira
y
se
me
pone
del
revés
Es
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
die
Welt
sich
dreht
und
sich
für
mich
auf
den
Kopf
stellt
Porque
soy
como
la
hierba
mala
Denn
ich
bin
wie
Unkraut,
Por
eso
sé
que
yo
siempre
estaré
bien...
Deshalb
weiß
ich,
dass
es
mir
immer
gut
gehen
wird...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro De Azcarate Rodriguez, Georgina Meranvel Leon Barrios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.